张丽丹
- 作品数:32 被引量:48H指数:4
- 供职机构:哈尔滨理工大学外国语学院更多>>
- 发文基金:黑龙江省高等教育教学改革工程项目黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目黑龙江省教育科学规划课题更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学自然科学总论更多>>
- 在大学英语教学中培养大学生跨文化交际能力的实践与策略被引量:4
- 2010年
- 培养学习者的文化敏感性和跨文化交际能力已成为汉语文化背景下教授英语的主要目标之一,本文通过对《新时代交互英语》教材的分析与研究,从实践的角度对教材进行了实践性总结。体现了新世纪教改中,英语教学文化导入、文化渗透、培养学生文化敏感性和跨文化交际能力的大趋势,并且对于促进大学生文化素养的提高和个体的全面发展有着重要意义。
- 赵明张丽丹
- 关键词:大学英语教学跨文化交际能力
- 模因视域下语块教学法在大学英语视听说课堂的实证研究被引量:5
- 2020年
- 模因是一种与基因相类似的现象,靠复制而生存,并通过模仿而传播。预制语块则是一种同时具有词汇和语法的双重特征,介乎传统的词汇和语法之间的语块解构。在大学英语的视听说课堂中使用模因视域下的语块教学法,能够有效提高学生的英语视听说能力。文章通过实证研究的科研方法,对模因视域下语块教学法在大学英语视听说课堂中对于学生学习能力产生的影响进行了研究,以期达到提高学生视听说能力的目的。
- 张丽丹
- 关键词:模因论语块教学法
- 大学英语混合式听说教学研究被引量:5
- 2020年
- 在当前的大学英语教学中,混合式的教学模式得到了广泛的应用。多数高校都已经开始采用传统教学模式与网络通讯技术相结合的教学模式,使得大学英语的课堂教学和网络自主学习有机结合,从而全面地提升学生的英语学习能力和实际应用能力。
- 张丽丹
- 关键词:大学英语听说教学
- 四级机考模式下大学英语听力教学策略被引量:1
- 2010年
- 大学英语四级考试一直是测试大学公共英语教学的首选考试。2008年12月,教育部在全国50所高校进行四级考试机考的试点工作,其考试形式和侧重点都比之传统四级考试发生显著变化。为应对四级机考所带来的冲击,大学英语的听力教学也应做出相应调整,从而使语言测试更好的指导教学。
- 张丽丹
- 关键词:四级机考大学英语听力教学策略
- 后人文主义视角下的科技与死亡——德里罗《K氏零度》解读
- 德里罗作为美国后现代作家中,极具代表性的一位,其作品聚焦社会现实,具有很明晰的现实意义。他的作品《K氏零度》,深入探讨了人类在科技与死亡之间所面临的种种危机。论文从后人文主义的角度,深入解读德里罗对于后现代社会中所面临的...
- 张丽丹刘红丽
- 关键词:德里罗
- “以史为叙”的历史编纂元小说——《天秤星座》
- 2011年
- 作为美国文坛的重量级作家,《天秤星座》一经发表就被誉为后现代文学的经典之作,同时也被琳达·哈琴归类为历史编纂元小说,本文运用哈琴关于历史编纂元小说的理论,对《天秤星座》的历史叙事进行系统分析,论述德裹罗如何以肯尼迪遇刺一案为题材,创造出这部经典的后现代文学作品。
- 冯燕张丽丹
- 关键词:历史编纂元小说《天秤星座》后现代文学
- 试析《女勇士》与《宠儿》中的魔幻现实主义特色
- 2009年
- 美国的后现代派小说中的魔幻现实主义创作模式,已经不再是作家个人想象和虚构的结合,而是事实与虚构的巧妙结合。这种事实与虚构在小说中交相辉映的手法,揭示了作者对现实社会和政治现象的高度关注。汤婷婷的《女勇士》和托尼.莫里森的《宠儿》虽然分别属于不同时期和不同背景之下的文学作品,但是其魔幻现实主义特色却十分相似,且值得关注。
- 张丽丹
- 关键词:魔幻现实主义《女勇士》《宠儿》
- 《天秤星座》的新历史主义特色
- 2012年
- 德里罗的代表作《天秤星座》一经发表就被誉为后现代文学的经典之作,同时也被琳达·哈琴归类为历史编纂元小说。《天秤星座》的历史叙事创造性的对肯尼迪遇刺的历史进行论述,但其寓意却并非为揭开决肯尼迪遇刺的真正原因,而是通过对此历史事件的描写,书写出后现代社会人们的无归属感。
- 张丽丹赵明
- 关键词:历史编纂元小说《天秤星座》
- 基于CBI主题模式的大学英语混合式听说教学模式构建研究被引量:4
- 2019年
- 大学英语听说教学长久以来一直面临诸多问题。如,班级容量过大、课时有限、学生听说基础较薄弱、水平参差不齐、教学目标难以达成、与学生需求脱节等。但随着信息技术的快速发展和在教学中的应用,新的教学理念和方法层出不穷。如,翻转课堂、MOOC、微课等都给听说课堂带来了新的元素和活力。文章从教学目标、教学内容和教学方法等三个方面,探讨了如何基于CBI主题建构大学英语混合式听说教学模式。
- 李妍张丽丹蒋红晔
- 关键词:大学英语
- 跨文化视野下的公示语翻译研究被引量:2
- 2011年
- 公示语在中国发展进程中扮演着越来越重要的作用,公示语翻译质量反映了一个社会的先进程度和文化素质。由于不同文化所造成的思维差异和误解使公示语翻译失误频出,在跨文化视野中探究公示语翻译的途径与策略将对规范我国城市公示语翻译、提高城市文明程度和国际化水平起到推动作用。
- 赵明张丽丹郭红刘秀明
- 关键词:公示语跨文化交际