您的位置: 专家智库 > >

王宇航

作品数:1 被引量:1H指数:1
供职机构:哈尔滨理工大学外国语学院更多>>
相关领域:文化科学更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学

主题

  • 1篇译本
  • 1篇英语
  • 1篇语境
  • 1篇同一性
  • 1篇新词
  • 1篇科技新词
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译本质

机构

  • 1篇哈尔滨理工大...

作者

  • 1篇张文英
  • 1篇王宇航

传媒

  • 1篇科技资讯

年份

  • 1篇2008
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
英语科技新词翻译的本质被引量:1
2008年
科学技术的高速发展,极大地促进了英语科技新词的涌现。翻译工作者对科技新词给予更多关注,研究成果显著,然而问题依然存在。多数观点只是基于个人经验,缺少理论依据。大多数的研究集中在科技新词翻译策略上,现有的策略主要局限于音译、直译和意译。太过笼统,参考价值不大。本文作者认为,翻译策略的提出,应建立在洞悉翻译本质的基础之上。本文重点研究了科技新词翻译的本质,创造性地提出"所指的同一性、意像的扭曲、语境筛"等概念,揭示英语科技新词翻译的本质,为翻译方法的提出奠定了基础。
张文英王宇航
关键词:科技新词翻译本质
共1页<1>
聚类工具0