您的位置: 专家智库 > >

田雨

作品数:9 被引量:1,675H指数:2
供职机构:山东师范大学更多>>
相关领域:语言文字文学哲学宗教艺术更多>>

文献类型

  • 5篇学位论文
  • 1篇期刊文章

领域

  • 2篇哲学宗教
  • 2篇文学
  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字
  • 1篇艺术

主题

  • 2篇羞怯
  • 2篇译者
  • 2篇译者主体
  • 2篇译者主体性
  • 2篇游戏
  • 2篇翻译
  • 1篇大学生
  • 1篇电脑游戏
  • 1篇性意识
  • 1篇演奏
  • 1篇演奏技法
  • 1篇译本
  • 1篇英译
  • 1篇英译本
  • 1篇生理信号
  • 1篇套曲
  • 1篇图腾
  • 1篇女性
  • 1篇女性观
  • 1篇女性意识

机构

  • 5篇山东师范大学
  • 1篇上海外国语大...

作者

  • 6篇田雨
  • 1篇查明建

传媒

  • 1篇中国翻译

年份

  • 2篇2020
  • 1篇2016
  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2003
9 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
暴力游戏对不同羞怯水平个体攻击行为的影响
一般攻击模型(General Model of Aggression)认为暴力游戏对攻击行为的影响存在个体差异。已有研究证实人际关系不良的个体,由于缺乏安全感而更愿意接受外界的暴力信息(例如,喜欢玩暴力游戏)以形成攻击行...
田雨
关键词:暴力游戏羞怯
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起被引量:1674
2003年
译者是翻译的主体,也是民族文化建构的重要参与者,然而翻译主体在中国文化多元系统中长期遭到了遮蔽,出现了译者文化地位的边缘化现象。随着翻译研究的“文化转向”,翻译主体研究得到了应有的重视,并逐渐走向深入。针对我国目前翻译主体研究的现状,本文提出了译者主体性研究的问题,并从翻译过程、译者的译入语文化意识和读者意识、译作与原作和译入语文学的互文关系、译者与原作者和读者的主体间性关系四个方面,分析译者主体性的内涵及其表现,以期拓展和深化翻译主体研究。
查明建田雨
关键词:翻译主体译者主体性主体间性
巴托克钢琴套曲《组曲》Op.14的研究
贝拉·巴托克作为新民族乐派的代表人之一,是20世纪匈牙利著名的钢琴家、作曲家、民俗学家。巴托克一生创作了大量作品,在创作中擅长将东欧民间歌舞素材与现代创作技法相结合并融入到自己的作品中从而形成独特的创作风格。  钢琴套曲...
田雨
关键词:贝拉·巴托克钢琴套曲民族元素演奏技法
文献传递
忠实或背叛:从《狼图腾》英译本看译者主体性的运用
二十世纪八十年代以来,翻译研究领域出现了“文化转向”。“译者主体性”也随之日益成为翻译研究的热点之一,有关这方面的著述可谓汗牛充栋。然而很多研究仅仅局限于强调译者自由发挥其主体性的重要意义,而往往对影响译者主体性的多种限...
田雨
关键词:译者主体性《狼图腾》英译本翻译过程
文献传递
从《可以吃的女人》和《预言夫人》看玛格丽特·阿特伍德的女性观
玛格丽特·阿特伍德/(1939-/)被公认为是当代加拿大文坛上最重要的巨人之一。作为著名诗人、小说家、文学评论家,阿特伍德已经发表了40多部作品。阿特伍德曾多次获得各种文学奖项,如2000年的布克奖、加拿大吉勒文学奖以及...
田雨
关键词:女性观女性意识
文献传递
不同任务难度对高低羞怯个体心流体验的影响
心流体验(Flow experience)是人们从事某件感兴趣的事时因全身心投入而产生的忘却周围环境、丧失自我意识,甚至忘了时间的存在这样一种心理状态。当人们进行某些活动时,集中注意力、完全地投入到情境当中,过滤掉所有不...
田雨
关键词:电脑游戏生理信号大学生
共1页<1>
聚类工具0