郭绍波
- 作品数:11 被引量:26H指数:4
- 供职机构:广东医学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学医药卫生更多>>
- 探析跨文化交际中五个“F”的深层缘由
- 2014年
- 在中西跨文化交际,尤其是在商务交往中,5个以"F"字母开头的英文单词,即"Family、Face、Fate、Favor、Friends"常被西方人作为应对跨文化交际中出现的诸多问题并确保在中国行商取得成功的首要原则。本文依据克拉克洪等提出的价值观取向理论,从5个维度将中西方文化里5个"F"所涉及的社会关系纽带及其形成和互动方式予以比较并探析其深层缘由,藉此提高公众对本民族文化的自我认同感和跨文化交际的敏感度。
- 郭绍波
- 关键词:跨文化交际
- 加强第二课堂活动 促进大学英语教学被引量:7
- 2008年
- 第二课堂活动是大学英语教学体系中不可忽视的重要一环,是课堂教学的拓展和延伸。本文阐述了开展第二课堂活动的重要性,提出第二课堂活动的七种形式,并指出教师的介入是第二课堂活动取得成效的保证。
- 郭绍波董燕
- 关键词:大学英语第二课堂活动
- 图像文本阐释属性及其过程辨析被引量:1
- 2014年
- 图像文本在视觉文化时代里处于优势解读地位。有必要在对图像文本的定义及其阐释属性加以论述的基础上,将德国潘诺夫斯基提出的图像阐释三步骤借用到更具广泛意义的图像文本分析中,提出图像文本的阐释是一个具有开放性、互动性与意识形态性的过程,它折射出阐释过程普遍受到文化规约,受众需掌握丰富的相关知识才能把握图像文本的真实意蕴。
- 董燕郭绍波
- 关键词:视觉文化图像文本
- 校本语料驱动大学英语写作平台设计与实现
- 2014年
- 写作被认为是评价语言学习者实际应用能力的最有效工具之一,大学英语传统教学沿袭的写作训练和评阅模式因为费时低效,教学效果不佳。因此,设计由教学管理模块、写作实训模块、在线资源模块、展示互动模块和评估档案等五大模块构成的校本语料驱动大学英语写作平台具有现实针对性,能够顺应计算机辅助语言测试的新趋势,突出大学生作为语言意义的主动建构者地位,通过搭设大学生与学习同伴间、师生间多向循环的交流评价平台,改变大学生英语习作的文本产生方式和形成过程,反映了网络环境个人化大学英语写作过程的自由开放、协商互动和渐近完善的特点,推动大学生英语语言输出质量,提高大学英语教师作文评阅效率和教学效果。
- 郭绍波
- 关键词:大学英语语料库写作平台
- 管窥英语教学中影像文本的视觉阅读
- 2015年
- 文章从符号学等视角对英语教学中影像文本的视觉阅读予以解析,影像文本特有的符号表意属性在媒介层面会带给大学生强烈的视觉冲击力和多感性的阅读体验,在文本层面能提供跨媒介的阅读体验,在文化层面可满足受众文化投射的阅读体验。影像文本的独特阅读体验能为大学生提供阅读动力和愉悦,促使阅读介质从文字文本转向影像文本。对这一转变内在原因的分析,有助于教师把握英语影像文本的特点和优势,合理地设计相关教学环节并提高教学效能,以适应当下资讯高度可视化的发展趋势。
- 郭绍波杨劲松
- 关键词:英语教学
- 寓文化教学于大学英语教学初探被引量:4
- 2005年
- 郭绍波董燕
- 关键词:文化教学力作目的语跨文化交际能力文化能力教学思路
- 大学英语教学中的文化教学
- 日新月异的现代通讯技术和飞速发展的全球一体化进程为非英语专业大学生提供了越来越多的机会和途径与以英语为母语的人士进行交流。然而不少大学生尽管在进入大学之前学习英语已有数年,他们在跨文化交际能力方面仍然存在欠缺。这方面的问...
- 郭绍波
- 关键词:大学英语教学文化教学大学英语教师跨文化交际教学方法
- 文献传递
- 关于中国英语变体与跨文化交际的思考被引量:1
- 2011年
- 中国英语变体的出现和迅速发展反映了跨文化交际过程中国民不断增强的民族文化意识。英语的学习者、使用者、研究者需深入了解或研究这一客观语言现象,规范语言的使用,辅之以母语文化的学习及推广,藉此提高民族文化素养和跨文化交际能力,推动新时期跨文化交际事业的发展。
- 郭绍波
- 关键词:中国英语变体跨文化交际民族文化意识
- 跨文化交际中的批评性文化意识:由文化帝国主义走向文化共生被引量:4
- 2013年
- 中国文化如何与西方强势文化互动并扩大自己的话语权,以促进世界文化多样性及繁荣发展,这是国内跨文化交际研究的新课题。文章从批评视角对反映东西方文化关系的相关语料所进行的语义分析表明,东西方文化二元对立仍然存在,原因之一是西方文化帝国主义所力主的全球文化同质化与当前多元文化语境背道而驰。中国的跨文化交际与传播应顺应文化反弹的思潮,努力在全球化背景下让东西方文化从二元对立走向消解,实现文化共生与文化互融。
- 郭绍波
- 关键词:跨文化交际文化帝国主义文化共生
- 跨媒介互文性辨析被引量:3
- 2015年
- 因文本传播介质的异质性,新媒介时代文本生成与解读越来越呈现跨媒介互文的趋势。本文回归互文性概念的本来定义,辨析当中已蕴含的跨媒介互文的可能性,认为跨媒介互文性传播有三种常见方式:中介性转移、体裁互文和重新语境化,指出跨媒介互文性既是语篇生成策略,也是一种修辞手段,旨在把某些立场和解读优先置于其余立场和解读之上,引导受众用一种特殊的方式解读文本,促成特定的读者反应。
- 董燕郭绍波