您的位置: 专家智库 > >

宁雯

作品数:23 被引量:40H指数:3
供职机构:鹰潭职业技术学院更多>>
发文基金:江西省高等学校教学改革研究课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学经济管理更多>>

文献类型

  • 19篇中文期刊文章

领域

  • 11篇语言文字
  • 7篇文化科学
  • 2篇经济管理

主题

  • 16篇英语
  • 5篇大学英语
  • 4篇写作
  • 4篇教学
  • 4篇汉语
  • 3篇语法
  • 3篇语言
  • 3篇作文
  • 3篇句子
  • 3篇翻译
  • 2篇学习者
  • 2篇译法
  • 2篇英汉
  • 2篇英文
  • 2篇英文写作
  • 2篇英语写作
  • 2篇语句
  • 2篇名词
  • 2篇句式
  • 2篇考试

机构

  • 19篇鹰潭职业技术...

作者

  • 19篇宁雯
  • 4篇张丽影
  • 3篇朱爱云
  • 1篇甘露
  • 1篇梅爱祥

传媒

  • 8篇英语知识
  • 3篇当代外语研究
  • 1篇职教论坛
  • 1篇大学英语
  • 1篇中国成人教育
  • 1篇新余高专学报
  • 1篇英语通(大学...
  • 1篇海外英语
  • 1篇黑龙江教育(...
  • 1篇科技信息

年份

  • 2篇2012
  • 3篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2008
  • 4篇2007
  • 4篇2006
  • 3篇2005
23 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
课内外互辅的大学英语分级分类教学改革实践
2006年
从教改目标、理论依据、实践做法、评价体系、积极作用、仍存在的问题等方面,介绍了江西鹰潭职业技术学院课内课外有机结合的大学英语分级分类教学改革的思想与实践做法和效果。
宁雯梅爱祥
主谓一致的三大原则
2006年
主谓一致概括起来不外乎三大原则:语法形式一致原则(即单复数形式与谓语要一致);意义一致原则(即主语意义上的单复数与谓语的单复数形式一致);毗邻一致原则(即谓语动词的单复形式和紧位于其前的主语一致)。一、语法形式一致原则。
宁雯朱爱云
关键词:复数形式主语从句单数形式主谓一致单复数单数名词
英语广告翻译策略被引量:1
2011年
广告英语作为一种应用语言,它有着自己独特的语言风格和特点。作为英语广告的翻译就更是一门科学,一门艺术,根据英语广告的目的、语言特点以及汉语广告的实际情况,汉译时应遵循这样的原则:准确自然、简洁生动、新颖别致、优美动听。
宁雯
关键词:英语广告翻译策略语言风格广告英语汉语广告语言特点
被动语态的译法拾零被引量:1
2007年
  英语里被动语态使用得非常广泛,而现代汉语里要相对少得多.一见到英语被动式,不问青红皂白,统统加个"被"字来译,这大概是初学翻译时最容易犯的毛病之一.殊不知汉语里表达被动意义的方式是多种多样的,绝非只有用"被"字才行.翻译时要照顾到英、汉两种语言的差别,况且被动句的情况相当复杂,哪类被动句宜用那种译法,也有一定讲究.笔者根据教学实践,试列几种译法,以供大家参考.……
宁雯张丽影
关键词:被动语态英语被动句无主句汉语句法无生命名词施动者
四级作文常用句式归纳
2005年
大学英语四级考试中,最令考生发怵的莫过于英文写作了,他们往往不知如何下笔,现将四级作文常用句式进行归纳总结,供大家参考和借鉴。
宁雯
关键词:句式作文大学英语四级考试英文写作考生
英汉否定语气转移拾零
2005年
《实用英语》(高等教育出版社)BookⅠ,unit6,TextA“WorkinghardorHardlyworking?”一文中有这样一个句子“Peopledonotworklonghoursonlyformoney.”大部分学生误译为:“人们只是为了得到更多的钱,而不延长工作时间”。但他们对此又困惑,觉得语义不合情理。其实应译为:“人们延长工作时间不仅仅是为了得到更多的钱”。产生这种现象的原因是学生没能系统地掌握否定语气转移这一语法现象,汉英两种语言在表达否定方面有一定的差异。有些句子,在英语中否定主语,而译成汉语时却否定了谓语,在英语中否定谓语,而译成汉语时却又否定了状语。现笔者把在教学过程中遇见的否定语气转移的普遍和特殊现象加以归纳整理和大家共同探讨。
宁雯
关键词:否定语气谓语《实用英语》语法现象译文
增词法在英汉互译中的应用
2008年
宁雯
关键词:增词法连接词英汉互译汉英翻译介词省略
语法模块教学与英语写作教学的相互渗透被引量:7
2006年
传统的英语写作教学费时多,收效甚微,学生写作水平提高不明显。依据语言学理论和语法与写作的相互渗透性,笔者认为,划分一定的语法模块并与写作教学相互渗透,是提高学生英语写作能力的有效方法之一。
朱爱云鄢华平甘露宁雯
关键词:英语写作
英语长句译法拾零被引量:1
2009年
英语中的从句和各类短语的使用较为频繁,因而往往会出现一些较长的句子。在翻译英语长句时,首先要弄清原句中各种成分之间的语法关系和逻辑关系,分清主次及前后联系,然后根据汉语的特点和表达习惯,采用顺译、逆译、分译与合译等方法,而不必拘泥于原文的语言形式。
宁雯
关键词:英语长句译法逻辑关系语法关系语言形式从句
大学英语分级分类教学的研究与实践被引量:4
2007年
大学英语分级分类教学遵循了因材施教的原则,它的实践标志着大学英语从传统的教学模式向现代教学模式的转变,它有利于全面提高大学生英语教学质量,积极培养学生的英语综合应用能力,但它处于尝试阶段,也存在一些需要关注的问题,应对它作出正确的评价.
宁雯张丽影朱爱云
关键词:大学英语教学实践
共2页<12>
聚类工具0