您的位置: 专家智库 > >

李玲

作品数:6 被引量:3H指数:1
供职机构:深圳大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字艺术文学文化科学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇艺术
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 3篇英语
  • 3篇文化
  • 2篇影视
  • 2篇语言
  • 1篇心理
  • 1篇英汉
  • 1篇英语习语
  • 1篇英语新词
  • 1篇影视英语
  • 1篇影视作品
  • 1篇语言现象
  • 1篇射出
  • 1篇社会文化心理
  • 1篇生命
  • 1篇生命意识
  • 1篇情结
  • 1篇婉语
  • 1篇委婉
  • 1篇委婉语
  • 1篇文化价值

机构

  • 5篇深圳大学
  • 1篇西北大学

作者

  • 5篇李玲
  • 1篇胡宗锋

传媒

  • 2篇疯狂英语(教...
  • 1篇电影文学
  • 1篇电影评介
  • 1篇世界文学评论...

年份

  • 1篇2011
  • 2篇2010
  • 2篇2009
6 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
自然律动的“生命”启示——贾平凹与劳伦斯小说中生命意识的比较
2009年
纵观20世纪中西文坛,大多数作家都以作为自然的人,通过自然本性中两性关系的描写来探索人生本能,寻求对生命的思考。英国的劳伦斯与中国的贾平凹便是通过以性意识为焦点透视社会人生的。尽管来自不同的国家,生活在不同的时期,但从两位作家作品中所反映的社会现实和人们的精神面貌,可以找出东西方社会中某些相似的文化情结。本文在探求贾平凹与劳伦斯小说中生命意识之相似性的同时,也力求揭示小说中潜藏在相似性之下的不同民族深层次的宗教和哲学思想。
李玲胡宗锋
关键词:生命意识两性关系文化情结
英汉流行语中旧词赋新义语言现象对比
2011年
本文以英汉流行语中的旧词赋新义语言现象为研究对象,从英汉旧词新义语的形成方式、修辞手段、形成方式的共性与差异等角度对其进行理论探讨,并对这一语言现象进行了认知分析。
李玲
关键词:流行语旧词新义
影视英语中委婉语的社会文化透视
2009年
语言是文化的载体,是社会生活的反映;委婉语作为语言的一个特殊组成部分更能映射出形形色色的社会心理以及社会文化。从影视英语的大量委婉语的学习中,可以发现其背后蕴含的丰富的文化,对于外语学习者而言,这将有助于减少交际中的障碍,使交际更顺利进行。
李玲
关键词:社会文化心理文化价值观
英语新词背后所折射出的民族文化心理被引量:1
2010年
英语新词发展的背后是科技的进步、社会的变化、时尚的变化以及观念的更新,新词词汇最忠实地反映了英美民族社会生活和文化心理的变化。本文从新词的构成和发展来分析英语新词背后所折射出的文化心理,即开放宽容、崇尚创新、避讳求雅、追求简洁、追求幽默诙谐及提倡男女平等,以便更深刻地认识英语新词发展变化的规律。
李玲
关键词:英语新词文化心理
英美影视作品中习语的语言特点及翻译策略
2010年
影视作品中的英语习语是智慧的结晶,它是语言中特殊成分以及英语民族特点和许多修辞手段的集中表现。习语蕴涵着的历史、地理、宗教信仰和思维方式等诸多文化信息,有极其丰富的文化内涵和哲理性。探究其渊源不仅有助于我们更好地理解影片内容,更能加深对英语国家文化的了解。
李玲
关键词:影视作品英语习语文化信息翻译
共1页<1>
聚类工具0