您的位置: 专家智库 > >

潘冰

作品数:3 被引量:3H指数:1
供职机构:昆明冶金高等专科学校外语学院外语系更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇定语
  • 1篇定语从句
  • 1篇动词
  • 1篇雪莱
  • 1篇英汉
  • 1篇英文
  • 1篇英译
  • 1篇英译汉
  • 1篇英语
  • 1篇语法
  • 1篇语法特征
  • 1篇政治
  • 1篇政治抒情
  • 1篇政治抒情诗
  • 1篇人民
  • 1篇诗歌
  • 1篇抒情
  • 1篇抒情诗
  • 1篇前置法
  • 1篇情诗

机构

  • 3篇昆明冶金高等...

作者

  • 3篇潘冰
  • 1篇罗涛

传媒

  • 2篇昆明冶金高等...
  • 1篇云南师范大学...

年份

  • 1篇2004
  • 2篇2002
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
英汉进行体对比分析被引量:1
2002年
文章提出:通过对英汉进行体(Progressive Aspect)共性语法特征与差异的对比分析,可以加深对英语进行体语法特征及表现形式的了解、掌握.
潘冰
关键词:汉语进行体语法特征句法结构谓语动词
“ 致英国人民”警钟为“ 你 ”而鸣(英文)
2002年
就英国浪漫主义时期著名诗人雪莱的政治抒情诗“致英国人民”进行文体和寓意两方面的评析。全文的重点在于“警钟”一词。
潘冰
关键词:政治抒情诗雪莱诗歌
英译汉中定语从句的两种常用翻译法被引量:2
2004年
通过对关系从句中定语从句的翻译法进行详细分析,介绍两种英译汉中翻译定语从句的有效方法—— 前置翻译法和后置翻译法。
潘冰罗涛
关键词:翻译英译汉定语从句前置法英语
共1页<1>
聚类工具0