您的位置: 专家智库 > >

王娜

作品数:9 被引量:24H指数:4
供职机构:陕西中医药大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金陕西省哲学社会科学基金国家自然科学基金更多>>
相关领域:医药卫生语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 7篇期刊文章
  • 1篇学位论文
  • 1篇专利

领域

  • 5篇医药卫生
  • 3篇语言文字
  • 2篇文化科学

主题

  • 5篇翻译
  • 3篇中医
  • 1篇学术流派
  • 1篇血清
  • 1篇血清IL-8
  • 1篇译本
  • 1篇异化策略
  • 1篇隐喻
  • 1篇约定
  • 1篇针柄
  • 1篇针灸
  • 1篇针具
  • 1篇针药
  • 1篇针药并用
  • 1篇伤寒
  • 1篇伤寒论
  • 1篇肾病
  • 1篇肾病大鼠
  • 1篇肾病综合症
  • 1篇肾功能

机构

  • 9篇陕西中医药大...
  • 1篇陕西中医药大...

作者

  • 9篇王娜
  • 2篇郭新荣
  • 2篇闻永毅
  • 1篇张静
  • 1篇张卫华
  • 1篇陈蓉

传媒

  • 3篇中医药导报
  • 1篇中国翻译
  • 1篇陕西中医
  • 1篇现代中医药
  • 1篇医学争鸣

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2021
  • 1篇2020
  • 1篇2019
  • 3篇2018
  • 2篇2006
9 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
浅谈《伤寒论》罗希文译本中的几个翻译问题被引量:5
2020年
1986年,罗希文先生第一次全面的翻译了《伤寒论》,该译本得到了广大读者的认可,享誉国内外。而《伤寒论》罗译本也成为中医翻译学者研究学习的宝贵材料,不断的探讨研究既使中医译者学习到罗希文先生的翻译理念与技巧,同时也让他们看到了这一译本由于时代限制所留下的一些小瑕疵。发现和完善原译本的不足,才能不断的推动《伤寒论》翻译的进步。而本文也从《伤寒论》罗希文译本中西医词汇的应用,文化负载词的翻译,译文的“信”与“达”以及省译策略的选择四个方面提出了对该译本的一些意见与建议,希望能与中医翻译界的学者们一起探讨。
王娜闻永毅
关键词:《伤寒论》文化负载词省译
对中医翻译中约定俗成原则的思考被引量:6
2018年
随着中医文化在西方的传播,中医翻译在近20年里得到了很大的发展,中医译者和相关部门制定出了一些翻译原则来指导实践,约定俗成就是这些原则之一。然而中医翻译中的约定俗成原则还存在一些问题,值得思考,例如符合约定俗成原则的术语范畴、约定俗成的约定主体等问题。如果这些问题得不到解决,约定俗成原则就不能被正确地执行。
王娜
关键词:中医翻译
从生态翻译理论看《黄帝内经》英译本的归化与异化趋势被引量:4
2018年
从术语、文本、文体3个方面简要探讨了《黄帝内经》英译本的归化与异化趋势;随着中医在西方的大力传播和中医地位的提高,《黄帝内经》英译正在从过去的全面归化向部分异化转变,近代《黄帝内经》译本正试图摆脱西方强势文化的影响,向原著靠拢。《黄帝内经》翻译的生态环境直接影响着翻译者对翻译策略的选择,而翻译者对翻译策略的选择也从侧面展现了中医在西方地位的变化。
王娜
关键词:《黄帝内经》归化策略异化策略术语翻译文本翻译文体翻译
一种用于松解肌肉粘连的特殊针具
本实用新型公开了一种用于松解肌肉粘连的特殊针具,包括针柄,所述针柄的下端固定有针身,所述针身是长度为4cm、最宽部位直径为0.8mm、最细部位直径为0.2mm的纺锤形结构,所述针身的下端固定有针尖,所述针尖是长度为1cm...
郭新荣张潞刘宁李婉露张静陈蓉赵卓婷王娜姚泽明
文献传递
中医古籍书名翻译方法及标准化探讨被引量:3
2019年
从书名翻译中的文学性、准确性和标准化3个方面探讨中医古籍书名翻译,认为中医文化是中国文化软实力的重要组成部分,而中医文化的传播又与中医古籍翻译有着密不可分的关系。中医古籍书名的翻译是中医古籍翻译的第一步,也是关键的一步。中医古籍书名翻译的适读性直接关系到读者的阅读兴趣与理解的准确度。
王娜闻永毅
关键词:中医古籍书名翻译
从瘀论治慢性肾功能衰竭的体会被引量:5
2006年
血瘀是慢性肾功能衰竭发展过程中的一个重要环节,存在于慢性肾功能衰竭发生发展的全过程中。“瘀”与“虚”、“湿”、“毒”相互联系,相互影响,互为因果。瘀血既是慢性肾功能衰竭的病理产物,又是本病的致病因素。治“瘀”应早期,全程用药,可以有效延缓病程进展进度,有助于疾病的稳定与康复。
王娜唐补生
关键词:慢性肾功能衰竭瘀血活血化瘀
中医藏象学说隐喻翻译研究被引量:1
2018年
概念隐喻为中医隐喻语言研究带来了新的视角。中医藏象学说中包括了容器隐喻,社会隐喻,自然隐喻等大量的隐喻现象;基于不同的翻译目的,不同的译者采用了相应的翻译方法。本文分析了容器隐喻、社会隐喻、自然隐喻的翻译方法。译者应该以保持中医语言特色为己任,尽量保持源文的隐喻特点,在保持中医语言特色的同时,也应尽量兼顾读者的理解,不应一味直译。
王娜
关键词:概念隐喻中医藏象学说翻译策略
肾病Ⅳ号方对阿霉素肾病大鼠血清IL-8、TNF-a影响的实验研究
目的:通过动物实验,探讨以益气温阳、活血利水为组方依据的肾病Ⅳ号方治疗微小病变型肾病综合征的药效作用机理,以期提高临床疗效,减轻激素的副作用,并丰富和发展中医药防治肾病综合征的理论与方法。 方法: 将...
王娜
关键词:肾病综合症肿瘤坏死因子-A
文献传递
陕西郭氏针灸学术流派探析被引量:2
2022年
陕西郭氏针灸学术流派植根于陕西医学的土壤,是长安医学的重要流派分支,其核心学术思想是在继承国医大师郭诚杰运用中医经典理论,在针灸、中药治疗疾病的实践基础上凝练而来。其临床思路以肝为枢,疏通调补并用;临床技法秉承针药结合,多法并举;倡导治养结合,治养并重。陕西郭氏针灸学术流派为临床治疗提供了更多思路。
赵卓婷郭新荣王卫刚郭英民张卫华王娜姚泽明李银虹
关键词:肝主疏泄肝藏血针药并用
共1页<1>
聚类工具0