2024年7月14日
星期日
|
欢迎来到青海省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
郑爽
作品数:
3
被引量:6
H指数:2
供职机构:
南京航空航天大学外国语学院
更多>>
发文基金:
中央高校基本科研业务费专项资金
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
更多>>
合作作者
范祥涛
南京航空航天大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
1篇
文学
主题
2篇
译本
2篇
译者
2篇
译者主体
2篇
译者主体性
2篇
英译
2篇
英译本
2篇
史记
2篇
《史记》
1篇
短篇
1篇
短篇小说
1篇
叙事
1篇
叙事技巧
1篇
叙事研究
1篇
视界
1篇
视界融合
1篇
视域融合
1篇
文本
1篇
现代主义
1篇
小说
1篇
历史文本
机构
3篇
南京航空航天...
作者
3篇
郑爽
1篇
范祥涛
传媒
1篇
江苏外语教学...
1篇
江苏教育学院...
年份
3篇
2014
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
安吉拉·卡特短篇小说的后现代叙事研究
被引量:2
2014年
英国当代著名女作家安吉拉·卡特所著的《焚舟纪》是一部题材特殊、想象诡异、笔触瑰丽的短篇故事集。作品以幻想题材为主,揉合了魔幻现实主义、神话、哥特式风格。小说从童话故事、民间传说和亚文学品种中寻找素材,通过互文、戏仿和独特的女性书写,颠覆了传统的性别角色。小说集中呈现了后现代消解中心,关注他者的特点,体现了安吉拉·卡特文本形式上的创新以及对女性权利和现实社会的严肃思考。
郑爽
关键词:
后现代主义
叙事技巧
从视域融合看译者的主体性阐释——以倪豪士的《史记》英译本为例
被引量:4
2014年
翻译活动的过程离不开译者的选择,以往的翻译研究把源语作者和源语文本置于一个十分重要的地位,译者的主体性选择受到了忽略。20世纪70年代翻译的“文化转向”为研究译者的主体性提供了新视角,并逐步走向深入。伽达默尔的哲学阐释学注重译者对源文本的阐释,本文介绍了阐释学中的历史视界、创造性偏见和视界融合等核心概念,提出译者对源文本阐释的重要性,并结合《史记》,分析了译者主体阐释对典籍翻译的各种影响。
郑爽
范祥涛
关键词:
阐释学
译者主体性
视界融合
《史记》
译者主体性研究——以倪豪士《史记》英译本为例
西方的翻译理论长期以来强调翻译的客观性,原文本一直处于翻译研究的中心地位,以致译者的主体性鲜有发挥。19世纪70年代翻译理论的“文化转向”以及近年来对翻译伦理的探讨,使得译者的主体地位得到了新的审视。作为跨文化交流重要的...
郑爽
关键词:
汉英翻译
历史文本
译者主体性
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张