您的位置: 专家智库 > >

周颖

作品数:13 被引量:33H指数:2
供职机构:南昌大学人民武装学院更多>>
相关领域:文化科学语言文字自然科学总论经济管理更多>>

文献类型

  • 8篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 1篇经济管理

主题

  • 3篇英语
  • 3篇教学
  • 2篇英语教学
  • 2篇语言
  • 2篇教育
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇对等
  • 1篇新农村
  • 1篇意义对等
  • 1篇异国
  • 1篇异国情调
  • 1篇异化
  • 1篇英语否定
  • 1篇英语言
  • 1篇语言现象
  • 1篇院校
  • 1篇职业教育
  • 1篇人文
  • 1篇人文素质

机构

  • 8篇南昌大学
  • 2篇井冈山大学
  • 2篇江西蓝天学院
  • 1篇江西师范大学
  • 1篇江西青年职业...

作者

  • 8篇周颖
  • 2篇段冬生
  • 2篇胡敏
  • 1篇张友香
  • 1篇刘英

传媒

  • 3篇疯狂英语(教...
  • 2篇江西政报
  • 1篇江西青年职业...
  • 1篇江西金融职工...
  • 1篇金融教育研究

年份

  • 1篇2010
  • 1篇2009
  • 3篇2008
  • 2篇2007
  • 1篇2006
13 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
大学英语教学与人文素质教育被引量:8
2009年
根据经济全球化的特点和中国外语教学的发展需要,人文素质教育是很有必要的。外语教师应该以学生为本,在教学过程中充分体现出人文性,并从教学目的、教学内容、教学方法和手段等方面优化课堂教学,营造良好氛围,探索一条英语教学培养综合素质人才的途径。
胡敏周颖
关键词:大学英语教学人文素质教育
意义对等是根本——谈谈翻译中的对等被引量:2
2010年
翻译就是将一种语言所表达的意思用另一种语言表达出来。译文应尽可能在内容、形式和风格上与原文保持一致,尽可能求得译文与原文之间的意义对等、形式对等和风格对等的结果。由于原语和译入语各自具有很多独特的表达方式,有时要灵活对等,即舍弃形式对等而求得意义对等和风格对等。意义对等是翻译的根本,风格对等是翻译的重要目标。
周颖
关键词:交际翻译意义对等
高职院校如何进行“双师型”教师队伍建设被引量:21
2008年
高职院校师资队伍建设的重点就是双师型教师队伍建设,双师型教师队伍建设是张扬高职高专特色、培养学生创新和实践能力、开展教学改革、提高教学质量的关键。要搞好双师型教师队伍建设就要强化教师培训、建立创业机制、制定有力措施、通过课程体系及内容和教学方法的优化促进双师型教师队伍建设。
周颖刘英
关键词:高职院校双师型
深化高等教育体制改革 着力提高高等教育质量被引量:1
2006年
最近,教育部长周济在《求实》上撰文指出,要把提高质量作为发展高等教育的重点,深化高校教育教学改革,建立和完善高等教育质量保证体系。要推动高等教育与科技创新、经济建设、文化繁荣和社会进步的紧密结合,提升高校的自主创新能力和水平。这一观点将为我国下一步的教育改革指明方向。
周颖
关键词:高等教育体制改革高等教育质量教育质量保证体系教育教学改革教育部长
大力发展农村职业教育
2007年
建设新农村是一项事关全局的系统工程。而大力发展农村职业教育,是建设新农村的重要途径,是推进城乡和谐发展、建设“和谐社会”的重要保障。
周颖胡敏
关键词:农村职业教育城乡和谐发展和谐社会新农村
词语的文化内涵与英语教学
2007年
语言与文化有着密切的联系,它是文化的一部分。语言不能脱离文化而存在,词语的文化内涵是词语意义不可分割的一部分。我国各级学校,特别是中学里的英语教学,必须充分注意向学生传授语言知识的同时向学生传授文化知识。本文从讨论语言与文化的关系入手,对比分析中英词语的文化内涵,并提出在跨文化交际与英语教学中应对的策略。
周颖张友香
关键词:词语文化内涵英语教学
保留异国情调须以无碍于理解为前提——也谈异化与归化被引量:1
2008年
在翻译界,时有学者认为,归化是翻译的歧路,并呼吁翻译中应采取异化翻译或直译。事实上,直译与意译、异化与归化,都是翻译的策略和方法。不存在哪个是正道哪个是歧路的问题,只存在何时用何法更为妥当的问题。翻译的首要目的应该是让译文(目标文本)读者看懂译文、了解原文(源文本)的真正含义。在译文中保留或体现原文的语义信息之外的信息应在保证读者能看懂译文、理解原文的语义信息的前提之下;保留了原文的文化信息和语言特点、但令读者看不懂的译文是没有任何实际意义的。翻译人员在翻译中应遵循的原则是:力争二者兼顾、两全其美;在不能二者兼顾时,舍弃'异国情调'以保证译文便于读者理解。
段冬生胡敏周颖
关键词:异国情调异化归化
也谈英语否定的转移
2008年
英语中的否定转移这一语言现象经常会给英语非本族语的学习者造成理解上的困难。解决这个问题的办法主要是在阅读中多加注意、认真思考,善于从上下文寻找启示,或善于根据逻辑、常理或常识来进行推断。
周颖段冬生
关键词:英语语言现象
共1页<1>
聚类工具0