您的位置: 专家智库 > >

陶庆

作品数:7 被引量:214H指数:4
供职机构:上海交通大学外国语学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 7篇语言文字

主题

  • 4篇语料
  • 4篇语料库
  • 3篇口译
  • 2篇社会
  • 2篇会议口译
  • 2篇韩素音青年翻...
  • 2篇翻译
  • 1篇动因
  • 1篇动因研究
  • 1篇学术
  • 1篇译文
  • 1篇译学
  • 1篇译学研究
  • 1篇与国际接轨
  • 1篇语篇
  • 1篇语篇意义
  • 1篇语言
  • 1篇中国传统医学
  • 1篇日报
  • 1篇社会热点

机构

  • 7篇上海交通大学
  • 1篇南京大学

作者

  • 7篇陶庆
  • 5篇胡开宝
  • 2篇郭鸿杰
  • 1篇朱一凡
  • 1篇吴勇

传媒

  • 2篇中国翻译
  • 2篇解放军外国语...
  • 1篇外语教学与研...
  • 1篇外国语
  • 1篇上海交通大学...

年份

  • 1篇2018
  • 1篇2016
  • 1篇2012
  • 1篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2007
  • 1篇2002
7 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
汉英会议口译中语篇意义显化及其动因研究——一项基于平行语料库的研究被引量:70
2009年
语篇意义显化是指译者明示源语文本语句之间的隐含关系,或使用显性衔接替代隐性衔接。研究表明,在汉英会议口译中,译员常常选用连接词that、不定式标记to以及逻辑关系连接词来明示源语语句之间的关系,并且明确交代"这个(些)+名词"结构所指代的对象。因而,汉英会议中语篇意义显化程度相当显著。究其原因,一方面,由于英汉语言"形合"与"意合"的差异,译员往往选用英语连接词明示汉语原文语句之间隐含的关系。另一方面,译员为方便听众的理解,频繁运用解释性翻译。
胡开宝陶庆
关键词:语料库动因
记者招待会汉英口译句法操作规范研究被引量:45
2012年
本文基于汉英会议口译语料库,分析了记者招待会汉英口译的句法操作规范。研究结果表明:(1)显化和隐化、简化和复杂化以及强化和弱化等句法操作规范在不同程度上对记者招待会汉英口译产生了影响。其中,显化和复杂化规范的影响比隐化和简化规范的影响显著得多;(2)显化、简化和复杂化规范对记者招待会汉英口译的影响均小于对政府工作报告英译的影响。前者所受的隐化和强化规范影响比后者大,而在弱化规范的影响方面,两者并无显著差异;(3)这些规范之所以对记者招待会汉英口译施加影响,主要原因在于英汉语言形式化程度的不同、英汉句法结构的差异、译员面临的时间压力和译员对口译活动的介入。
胡开宝陶庆
关键词:记者招待会汉英口译句法
基于语料库的翻译文体评估——以第28届“韩素音青年翻译奖”汉译英翻译为例被引量:4
2018年
文体问题是翻译评估关注的一个重点。本文尝试运用语料库进行翻译文体的评估,以第28届"韩素音青年翻译奖"的汉译英参赛译文建成了3个多译本可比语料库,在与两个参照库对比的基础上,运用MAT多维文体分析工具,对比分析了此次参赛译文中出现的文体问题。
朱一凡陶庆郭鸿杰
关键词:翻译语料库文体
语料库与译学研究:趋势与问题—-2007语料库与译学研究国际学术研讨会综述被引量:50
2007年
近十几年来,基于语料库的译学研究发展迅速,主要表现为四大趋势:1)译学研究语料库的创建及其意义研究;2)语料库与翻译语言特征研究;3)语料库与译者风格研究;4)语料库与翻译教学研究。这些趋势在2007语料库与译学研究国际学术研讨会上表现得尤为显著。然而,该领域研究的广度和深度有待加强。未来基于语料库的译学研究应与译学的跨学科特性有机地结合起来,着力探讨翻译语言特征和翻译风格的内在动因和机制,重视基于语料库的口译研究。
胡开宝吴勇陶庆
关键词:语料库译学研究
汉英会议口译语料库的创建与应用研究被引量:80
2010年
汉英会议口译语料库(CECIC)的建设包括语料转写、语料的分词及标注和语料的句级对齐,是一项复杂、耗时的工作。尤其是语料转写和语料的口语特征标注存在诸多困难。汉英会议口译语料库的创建对于口译理论与实践研究具有十分重要的现实意义。我们以该语料库为研究平台,探讨了翻译共性假设对汉英会议口译的适用性以及汉英会议口译英译语料的语言特征,获得了一些研究成果。然而,汉英会议口译语料库的应用仍有相当大的上升空间。
胡开宝陶庆
社会、语言与词典——外研社引进版《现代词典学入门》评介被引量:3
2002年
本文详细介绍了《现代词典学入门》的主要内容和该书的独到之处。认为该书的引介将对我国词典学理论的构建起到十分重要的指导作用。在全面分析该书内容的基础上 。
胡开宝陶庆
关键词:社会语言词典书评词典学词典编纂
为大于细 涓涓不壅被引量:1
2016年
本届韩素音青年翻译奖竞赛汉译英的原文节选自《解放日报》2015年12月9日署名朱珉迕的一篇短文,题为《屠呦呦秉持的,不是好事者争论的》。文章围绕屠呦呦获得诺贝尔奖这一社会热点,探讨中国传统医学与国际接轨的问题。文章指出屠呦呦之所以取得如此巨大的成就,乃得益于中西医学科学的优势互补和东西方思维方式的有机结合。
陶庆郭鸿杰
关键词:韩素音青年翻译奖《解放日报》中国传统医学与国际接轨社会热点
共1页<1>
聚类工具0