您的位置: 专家智库 > >

刘文飞

作品数:5 被引量:2H指数:1
供职机构:黄石理工学院外国语学院更多>>
相关领域:语言文字理学自然科学总论农业科学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 1篇农业科学
  • 1篇语言文字
  • 1篇自然科学总论
  • 1篇理学

主题

  • 2篇英译
  • 2篇古诗英译
  • 2篇汉语
  • 2篇汉语古诗
  • 2篇汉语古诗英译
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语听力
  • 1篇大学英语听力...
  • 1篇形似
  • 1篇意境
  • 1篇英语
  • 1篇英语听力
  • 1篇英语听力教学
  • 1篇元认知
  • 1篇元认知策略
  • 1篇韵律
  • 1篇神似
  • 1篇听力
  • 1篇听力教学
  • 1篇鉴赏

机构

  • 4篇黄石理工学院

作者

  • 4篇刘文飞

传媒

  • 4篇科技信息

年份

  • 3篇2011
  • 1篇2010
5 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
元认知策略与大学英语听力教学被引量:1
2011年
大学英语教学的改革已经进行了一些年头了,其中大学英语听力教学一直处于不被人重视或忽略的地步,这样造成的后果必然是:大学生英语听力长期成为他们英语学习中的短板,严重制约着他们英语综合水平的提高。针对这个严峻的现实,很多人业已做出了很多尝试,本文将目前比较普遍的元认知策略引入大学英语听力教学,根据教学的实际情况,把理论与实践紧密结合,期望能探索出一条切实可行的能尽快提高听力教学的方法来。
刘文飞
关键词:大学英语听力教学元认知策略教学实践
汉语古诗英译的难点及解决策略被引量:1
2010年
中国古典诗歌作为一种语言高度浓缩的文学体裁,以寥寥数语,就表达了丰富的意境与情感。汉诗英译作为译学界一个不小的领域,其难度更是可想而知。本文主要从三个方面即翻译的形似与神似的问题,韵律的处理,意境再现来详细分析了古诗英译的实践过程当中的难点之所在,并进一步做了一些探讨,提出了一些可行的解决之道。
刘文飞
关键词:古诗英译形似神似韵律意境
汉语古诗英译的鉴赏标准
2011年
汉语古诗是中华民族悠久历史和文化所结出来的瑰宝,是中国传统文化的精华所在,其内容博大精深,其形式别具一格。许多著名的学者早就尝试着向其他民族进行了介绍,许多译文作品也大量问世,但是译文良莠不齐,这对中国古诗的海外推广必然会产生负面影响。所以,译文的鉴定标准就成为了一个非常重要的问题,同时好的标准也可以更好地指导汉语古诗英译的实践。
刘文飞
关键词:汉语古诗英译鉴赏
翻译技巧小议
2011年
英汉两种语言在很多方面存在着巨大差异,其中有文化、词法、句法、思维习惯等方面的原因。本文对翻译实践中常见的现象进行了归纳,并对这些翻译现象提出了自己的解决之道,即七个具体的翻译技巧。
刘文飞
关键词:翻译
共1页<1>
聚类工具0