您的位置: 专家智库 > >

柴冒臣

作品数:23 被引量:9H指数:2
供职机构:牡丹江师范学院更多>>
发文基金:牡丹江市社会科学课题项目中央级公益性科研院所基本科研业务费专项黑龙江省哲学社会科学研究规划更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>

文献类型

  • 18篇中文期刊文章

领域

  • 9篇语言文字
  • 4篇文化科学
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇社会学
  • 1篇文学
  • 1篇艺术
  • 1篇理学

主题

  • 6篇翻译
  • 4篇教学
  • 3篇新闻
  • 3篇新闻报
  • 3篇新闻报刊
  • 3篇语言
  • 3篇课堂
  • 3篇报刊
  • 2篇信息结构
  • 2篇信息性
  • 2篇言教
  • 2篇语言教学
  • 2篇外语
  • 2篇外语教学
  • 2篇课堂上
  • 2篇跨文化
  • 2篇交际
  • 2篇法语
  • 1篇电视媒体
  • 1篇电视评论

机构

  • 18篇牡丹江师范学...
  • 1篇绥化学院

作者

  • 18篇柴冒臣
  • 2篇郭琳
  • 1篇董娟
  • 1篇温晓亮
  • 1篇李姝

传媒

  • 5篇广东蚕业
  • 3篇戏剧之家
  • 2篇牡丹江师范学...
  • 2篇成才之路
  • 1篇黑龙江科技信...
  • 1篇作家
  • 1篇电影文学
  • 1篇新闻战线
  • 1篇福建茶叶
  • 1篇中国科技财富

年份

  • 1篇2021
  • 3篇2019
  • 5篇2018
  • 4篇2017
  • 2篇2015
  • 1篇2014
  • 1篇2012
  • 1篇2010
23 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
语篇信息性与信息结构被引量:1
2018年
文章从语篇信息性角度分析语篇信息传递的特点。进一步分析了信息结构以及语言信息结构研究关注什么。
柴冒臣
关键词:信息性信息结构语篇
日语信息结构中的主题研究初探
2021年
文章通过梳理现有研究成果与文献,展开对日语信息结构研究现状的反思,从日语信息结构的主题研究的角度分析相关语言现象。文章从结构和意义两个层面追溯日语中主题研究的历史和发展现状,旨在形成日语信息结构主题研究的完整脉络,并在此基础上进一步探讨语篇中的主题研究成果。
温晓亮柴冒臣
关键词:日语主题信息结构
高校实用文体翻译教学研究
2017年
实用文体可以分为新闻语言、法律语言、广告语言、警示语等,文体是以不同的范围、不同的背景为前提进行研究的。文体可以看作是一种独具特色的研究对象,本质上它又是一些具有典型特征的语言构成的,这些特征是语域、题材和时代造就的。实用文体的翻译以及对其教学的研究要跟上发展的步伐。
柴冒臣
关键词:高校实用文体翻译教学
法国对外媒体的节目特色研究
2019年
随着当今世界舆论环境被英美等国际性电视媒体所主导,多国传播模式受其广泛影响。法国这个以重视民族文化、追求真理、热爱讨论著称的民族将自己的文化观念深植于自己的对外媒体节目中,使法国对外传媒独具特色。法国的对外媒体节目是如何发展的?又体现了怎样的民族文化特色?本文通过梳理法国对外媒体的发展历程,分析其对外媒体的节目特色。从而加深我们对法国对外媒体的了解,对我国对外传播事业的发展起到一定的借鉴作用。
柴冒臣
关键词:电视评论
新闻报刊翻译原则研究
2017年
新闻报刊翻译是一种跨国家、跨语言、跨文化的翻译活动。它的对象是目的语国家或地区的读者或观众,其目的是让他们了解新闻事件,懂得出发语新闻报道的观点,因此应该对新闻报刊翻译的原则加以研究。
柴冒臣
关键词:新闻报刊翻译
浅析外语课堂中的折中教学
2012年
针对于外语教学法的研究已经有很悠久的历史了,其中的发展演变过程也是经历了由涵盖到细致的过程,也越来越适应现代外语教学的需要。而其中越来越适应外语教学需要的重要原因就是,在外语教学中受很多教育家推崇的折中教学。提到折中就会让人想到英语当中的eclecticism———折中主义,其实不然,折中主义所讲的是把各种不同的相对的理论拼凑在一起,而笔者在次提到折中是更近于孔子的"中庸"———执两用中,也就是不在两个极端中找到哪一个,而是找到其中最适合的那一个,更好的达到整个教学过程的目的。
柴冒臣
关键词:折中外语教学流派
浅谈基础法语课堂上的翻译标准
2018年
翻译的标准一直都是译者追求的完美标准,而大家往往认为翻译的标准就是通顺即可,这对我们熟悉的全译是没有问题的,可是在其他的翻译形式下,就不一定说得通了。尤其是现在中国的发展迅速,与世界的接触越来越密切,越来越多的需要的原文会以不同的形式呈现出来,就需要我们以更加贴近使用的方法翻译。
柴冒臣
关键词:翻译
新闻报刊翻译研究
2017年
新闻报刊文体是一种具有高度概括性的叙述文体,能够迅速把国内外有价值的信息传播。认真研究新闻报刊的翻译,中国的对外宣传可以更顺利展开,也能更好地把国外信息传递回来。
柴冒臣
关键词:新闻报刊翻译
浅谈任意性和象似性运用,优化语言教学
2010年
任意性和象似性一直是认知语言学界相互对立的两种学说,任意性的核心的强调客观事物与语言符号的联系是任意的,连接客观事物与语言符号的理据的联系又是任意的l而象似性的核心是强调语言符号的连接都是有理据的,并且象似性还包括:标记象似性、顺序象似性、距离相似性等。文章通过其两学说的强调特点对外语教学中的多诸多方面进行分析,来优化教学效果。
柴冒臣
关键词:任意性象似性外语教学法语
论隐喻在法语语言教学中的作用被引量:1
2019年
当前大众广泛认识到隐喻既是修辞、表达,也是具体的思维理念与认知思维。对隐喻的本质进行具体认识,也使人们对隐喻的内涵,以及隐喻在外语教学活动的价值作用形成全面认识。隐喻是基于文化融合前提下的语言与文化连接,其中所诠释的内容极为丰富,除了具体的语言修辞与表达,同时也是语言教学创新的核心切入点。本文拟从隐喻理论的具体内涵分析入手,从词汇教学、语言教学和阅读教学等三个具体视角对隐喻在法语语言教学中的作用进行阐述。
柴冒臣
关键词:隐喻法语语言教学
共2页<12>
聚类工具0