您的位置: 专家智库 > >

樊娜希

作品数:5 被引量:4H指数:1
供职机构:宁波大学外语学院更多>>
发文基金:浙江省高校人文社科重点研究基地项目浙江省教育厅科研计划教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇英语
  • 2篇商务
  • 2篇商务英语
  • 1篇等效
  • 1篇英语翻译
  • 1篇语言
  • 1篇语用模糊
  • 1篇语用学
  • 1篇语用学视角
  • 1篇粤方言
  • 1篇商务英语翻译
  • 1篇双语
  • 1篇双语者
  • 1篇年龄
  • 1篇起始年龄
  • 1篇主观
  • 1篇限制语
  • 1篇模糊限制语
  • 1篇默想
  • 1篇二语学习

机构

  • 4篇宁波大学

作者

  • 4篇樊娜希
  • 1篇卢植

传媒

  • 2篇现代语文(下...
  • 1篇安庆师范学院...
  • 1篇2013年第...

年份

  • 2篇2013
  • 1篇2011
  • 1篇2007
5 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
模糊限制语在商务英语中的应用被引量:1
2007年
随着语言哲学中“语言转向”向“语用转向”的过度和发展,英语模糊限制语的研究也从语义学的角度转向了语用学的领域。以模糊限制语在商务英语中的应用为例,合理使用程度变动语、范围变动语、直接缓和语与间接缓和模糊限制语可以提高语言的表达效率和灵活性,使语气更为委婉柔和,充分发挥语言的交际沟通作用。
樊娜希
关键词:商务英语限制语
二语学习起始年龄对粤方言-普通话高熟练度双语者语言脑表征的影响:一项默想回忆实验的fMRI研究
卢植涂柳樊娜希
关键词:双语者
语用模糊分类新解
2013年
语用模糊现象在言语交际中越来越普遍,并逐步受到专家学者的关注。本文在对前人关于语用模糊分类问题比较和分析的基础上,从主客观双重角度出发,结合两者之间的关系,对语用模糊进行全新的理论分类,希望能够扩大语用模糊的认知水平,有效地开展实践应用和沟通交流。
樊娜希
语用学视角下的等效对比研究——以商务英语翻译为例被引量:2
2011年
商务英语等效翻译是一项注重实用效果的跨文化交际活动,要求翻译人员不拘泥于原文形式,用译文中最贴切而又最自然的对等语将内容表达出来,以求等效。本文针对商务英语的语言特征,从词汇、句式、语体等方面介绍了语用策略在翻译中的应用。
樊娜希
关键词:等效语用学商务英语
共1页<1>
聚类工具0