您的位置: 专家智库 > >

罗明燕

作品数:7 被引量:59H指数:3
供职机构:成都理工大学工程技术学院外语系更多>>
发文基金:四川省教育厅科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 3篇英语
  • 2篇大学英语
  • 2篇谚语
  • 2篇英谚
  • 2篇文化
  • 2篇交际
  • 2篇教学
  • 2篇汉英谚语
  • 1篇大学英语词汇
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇动物
  • 1篇动物形象
  • 1篇英文化
  • 1篇英语词汇
  • 1篇英语教学
  • 1篇语言
  • 1篇语言交际
  • 1篇中跨
  • 1篇中西
  • 1篇文化交际

机构

  • 6篇成都理工大学

作者

  • 6篇罗明燕

传媒

  • 2篇重庆科技学院...
  • 1篇重庆教育学院...
  • 1篇中国大学教学
  • 1篇西南科技大学...
  • 1篇时代文学(下...

年份

  • 1篇2010
  • 2篇2009
  • 1篇2008
  • 1篇2007
  • 1篇2006
7 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
论大学英语教学中跨文化交际能力提高策略被引量:6
2008年
通过分析我国英语教学现状,阐述英语教学中培养跨文化交际能力的必要性,分析跨文化交际能力的构成,探讨构建培养英语跨文化交际能力的策略。
罗明燕
关键词:英语教学跨文化交际
文化因素对汉英谚语中动物形象的影响被引量:14
2006年
汉英谚语中的动物形象和文化内涵因各自的文化传统的影响有所差异,但由于人类心理特征和思维方式的共性,某些动物的文化内涵又有很多相同或相似的地方。对影响汉英谚语中动物形象的文化因素进行探讨,有助于人们更恰当、更全面地理解两种语言的文化。
罗明燕
关键词:汉英谚语动物形象文化因素
关联理论与翻译实践被引量:3
2009年
认知语用学中的关联理论认为,语言交际本质上是一种示意—推理过程,说话人提供最大关联的信息,听话人则根据语境或认知环境对信息进行推理,挑选关联性最大的假设,获得最佳关联,正确理解说话人的意图,达到交际的成功。翻译作为一种特殊的语言交际活动,涉及三个交际者和两次示意—推理过程,应采取适当的翻译策略来帮助译文读者找到原文和译文语篇和语境之间的最佳关联,达到最佳的交际效果。
罗明燕
关键词:翻译实践语言交际
词块理论与大学英语词汇教学研究被引量:33
2009年
词块理论认为“语言是由语法化的词汇,而不是词汇化的语法构成的”,人们在建构语句时会使用一些预先编制好的词块。在独立学院大学英语词汇教学中,以词块理论为基础,采用加强英语词块学习的方法,并通过形式多样的教学策略,可以扩大学生英语词汇量及提高实际语用能力。
罗明燕
关键词:词块理论大学英语词汇教学教学策略
汉英文化中“礼貌原则”之对比被引量:2
2007年
Leech提出的言语交际中的礼貌准则具有一定的普遍适用性。但是不同文化、不同语言所认同的礼貌有所不同。比较了汉语文化与英语文化中,礼貌的文化内涵、言语交际时礼貌准则的选择和礼貌策略的运用等方面的差异。
罗明燕
关键词:礼貌原则汉语英语文化
从汉英谚语看中西人际关系取向的差异
2010年
谚语是各民族语言中具有相对完整意义的固定句子,蕴涵着丰富的文化含义。从汉英谚语的角度来探讨中西方人际关系取向的差异,可以使学习者更加直观地认识汉英语言和文化的独特魅力,进而提高外语学习能力和跨文化交际能力。
罗明燕
关键词:汉英谚语
共1页<1>
聚类工具0