乔艳敏
- 作品数:6 被引量:13H指数:2
- 供职机构:南京水利科学研究院更多>>
- 发文基金:国家自然科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字水利工程理学文化科学更多>>
- FRP黏结长度对混凝土三点弯曲梁断裂参数的影响被引量:6
- 2019年
- 为探讨纤维增强复合材料(FRP)加固带裂缝混凝土结构的最优性价比,采用损伤断裂试验,研究了FRP黏结长度对混凝土三点弯曲梁试件断裂参数的影响.通过在混凝土三点弯曲梁试件表面粘贴应变片,测试了FRP加固混凝土开裂破坏起裂荷载;利用夹式引伸计测得荷载-裂缝口张开位移曲线,根据改进的断裂韧度计算公式,计算出FRP黏结长度不同的混凝土三点弯曲梁试件的有效裂缝长度a_c,失稳韧度K■和起裂韧度K■.结果表明:对于相同初始裂缝深度的混凝土三点弯曲梁试件,FRP加固混凝土的峰值荷载随着FRP黏结长度的增加而增大,K■和K■均随着FRP黏结长度的增加先增大再减小,当FRP黏结长度为25mm时,FRP加固混凝土三点弯曲梁试件K■和K■的平均值均达到最大,阻裂效果最佳;采用声发射(AE)无损检测技术,对上述混凝土断裂过程中的声发射参量进行识别和采集,发现对于初始缝高比为0.4的FRP加固混凝土三点弯曲梁试件而言,其FRP最佳黏结长度为25mm.
- 范向前刘决丁胡少伟陆俊乔艳敏
- 关键词:纤维增强复合材料声发射
- 科技英语中“it”的用法和译法探究
- 在科技英语中,代词it是个很重要的词,有着不可替代的作用。本文通过一些翻译实例阐明了it在科技英语中的五种具体用法和翻译技巧。
- 乔艳敏
- 关键词:科技英语译法
- 文献传递
- 科技英语翻译中数字和数量增减的译法被引量:3
- 2009年
- 本文通过一些译例和必要的说明,论述了在科技英语翻译中,数字和数量的翻译处理方法。
- 乔艳敏
- 关键词:科技英语翻译
- BCCP内水压承载能力原型试验被引量:2
- 2020年
- 为了研究钢筋缠绕钢筒混凝土压力管(BCCP)在内水压作用下的承载破坏特征,设计了三个不同管径的BCCP内水压现场原型试验.在管径1800 mm BCCP的钢筒、钢筋和混凝土保护层上布置环向应变片,逐级施加内水压至2.5 MPy,得到了各部位在内水压作用下的受力变化规律.主要结论如下:BCCP从生产时施加预应力到承受内水压至最终破坏的受力过程可分为5个阶段.1)管芯受预应力钢筋环向作用力阶段.缠筋后,钢筒与混凝土形成的管芯受到一个初始预压应力;2)保护层开裂前整管承受内水压弹性阶段.对应于试验中内水压小于1.5 MPa的阶段,管芯依然受压,而预应力钢筋和外混凝土保护层受拉;3)保护层开裂,管芯承受内水压弹性阶段.试验中当内水压达到1.6 MPa后,保护层开始达到抗拉强度开裂,混凝土管芯也从初始的受压慢慢转变为受拉,依然处于弹性状态;4)管芯开裂,钢筒和钢筋受拉弹性阶段.当内水压达到2.2 MPa后,管芯径向开裂,但是钢筒和钢筋的应力随内水压依然稳步增长;5)管道破坏阶段.钢筒和预应力钢筋达到最终屈服强度,整管丧失承载能力.研究成果可为BCCP在输调水工程中的推广使用以及相关标准的制定提供依据.
- 孙岳阳胡少伟乔艳敏陆俊胡登兴
- 关键词:承载能力
- 科技英语翻译中词汇的理解和选择被引量:1
- 2010年
- 词义的理解和选择是科技英语翻译中的难点,本文通过一些译例和说明,阐述了科技英语翻译中,如何进行词义的选择和确定。
- 乔艳敏
- 关键词:科技英语词汇
- 科技英语翻译中标点符号的处理被引量:1
- 2009年
- 在翻译的过程中,标点符号是一个容易被忽视的问题。虽然现代英语和汉语在标点符号的使用上大多相同或接近,但在有些标点的使用习惯上,两种语言还是有差别的,其中最主要的是逗号、分号和破折号。因此,在翻译表达时,应按照汉语标点的使用习惯,对原文的某些标点进行必要的转换,以免引起读者理解上的困难或造成文字内容上的错误。下面就科技英语翻译中标点符号的处理和注意事项谈谈个人的一点看法。
- 乔艳敏陈献耘
- 关键词:科技英语翻译标点符号现代英语翻译表达文字内容破折号