您的位置: 专家智库 > >

孙雅静

作品数:6 被引量:2H指数:1
供职机构:北京林业大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 5篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 5篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇语言
  • 2篇负极
  • 1篇学习者
  • 1篇疑问词
  • 1篇疑问用法
  • 1篇译学
  • 1篇译学思想
  • 1篇用法
  • 1篇语法
  • 1篇语境
  • 1篇语言学
  • 1篇语言学习
  • 1篇语言学习者
  • 1篇语用预设
  • 1篇顺应论
  • 1篇顺应性
  • 1篇中西方
  • 1篇网络流行
  • 1篇网络流行语
  • 1篇习得

机构

  • 6篇北京林业大学

作者

  • 6篇孙雅静
  • 4篇高凤翔
  • 1篇范莉

传媒

  • 4篇海外英语
  • 1篇现代语文(下...

年份

  • 1篇2012
  • 5篇2011
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
汉语疑问词非疑问用法的儿童早期习得
在过去的四十多年里,国内外众多语言学家从不同的角度对汉语疑问词非疑问用法的归类、分析提出各自的解释。从现代形式语言学角度出发,学者们发现汉语疑问词的非疑问用法同负极项在句法分布等方面具有一定的共性,体现出极性敏感特征;需...
孙雅静
关键词:儿童语言习得
文献传递
语言学习者语法中的负极项——负极项的习得研究述评
2011年
负极项的研究是一个涉及词汇、语义、句法和语用的复杂课题。论文从理论与习得研究两个方面对负极项的研究成果进行了梳理,对存在的问题和不足进行了思考,为今后的深化研究的方向提出了建议。
孙雅静范莉
关键词:二语习得
探索《中西方翻译思想比较》中译学思想的局限性
2011年
所谓"尽信书不如无书",该文本着辩证思考的态度,对安德烈·勒菲弗尔的《中西方翻译思想比较》一文进行了细致的推敲。勒菲弗尔在文中强调了文化研究对翻译研究的作用,他以中西方宗教经典的翻译为切入点,对比分析了中西方翻译传统从口授起源却最终分道扬镳的原因;此外,他指出中西方在翻译实践中的风格也不尽相同:他认为在《圣经》和佛经翻译活动中,上帝与佛祖的角色对译者的心理产生的影响不同,故而翻译实践的产物以忠实或自由的风格而对立。再者,在《中西方翻译思想比较》一文中,勒菲弗尔还强调了偶然性的作用。针对这些方面,该文提出了不同的看法,对《中西方翻译思想比较》文中观点的局限性进行了探索。
高凤翔孙雅静
关键词:翻译研究
Cultural Identity in the Development of Cultural Trade in the Globalized Age
2011年
The nature of cultural trade is the acknowledgement and acceptance of the cultural identity of different nationalities or countries. Cultural trade have its root in the contention for the resources of cultural identity. As a matter of fact, globalization is not simply homogenization; however, it enhances the diversity of cultural identity.Based on the economic principle, this paper aims to analyze the influences of globalization on culture, and explain the phenomenon of cultural identity caused during this process. Furthermore, through the analysis of the role of cultural identity, some feasible solutions to enhance the Chinese competitiveness of cultural trade are suggested.
孙雅静高凤翔
关键词:GLOBALIZATIONCULTURALPRODUCTCULTURALTRADECULTURALIDENTITY
浅析广告语言的语用预设被引量:1
2011年
在现代社会中,广告无处不在。工业革命催生了广告,而随着商品市场的不断发展壮大,广告已经成为人们生活中的一部分。鉴于广告带来的巨大商业利润,人们不怠地投入精力去研究广告中的成功案例或是失败案例,试图建立制作成功广告的经典模型。在广告中所使用的多种策略中,对语言的应用占据了不可或缺的地位。该文基于陈新仁等前辈对广告语中预设的研究,对广告语言的语用预设进行了简要的分析。语用预设本身具有单向性、主观性和隐蔽性等特点,这些特性与广告这一交际方式中采用的策略有密不可分的联系。该文将广告中的语用预设分为事实预设、信念预设、状态预设和行为预设进行了讨论,但由广告的最终目的所决定,广告语言中不可能单一使用某种语用预设,而是根据广告设计者的意图和广告受众的可接受度,对语用预设进行综合应用,从而形成最终的语言策略。
高凤翔孙雅静
关键词:语用预设广告语言
网络流行语的语境顺应性研究被引量:1
2011年
21世纪,随着信息技术的飞速发展,网络社会得到快速发展。网络流行语成为了语言学界这几年备受关注的一个语言现象。耶夫.维索尔伦(Jef Verschueren)提出的顺应论为我们解释了语言系统的本质属性—顺应性,提出了新的语言观和语言使用观。该文尝试从顺应论的角度去剖析网络流行语是如何在网络语境中顺应语言使用者的心理世界、社交世界和物质世界。
孙雅静高凤翔
关键词:网络流行语顺应性顺应论
共1页<1>
聚类工具0