2025年1月26日
星期日
|
欢迎来到青海省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
张强
作品数:
2
被引量:9
H指数:2
供职机构:
上海大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
张建荣
上海大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
1篇
虚实转换
1篇
隐喻
1篇
转喻
1篇
汉译
1篇
汉译英
1篇
法律
1篇
法律术语
1篇
范畴化
1篇
变通
机构
2篇
上海大学
作者
2篇
张强
1篇
张建荣
传媒
1篇
上海科技翻译
1篇
柳州师专学报
年份
1篇
2006
1篇
2000
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
论范畴化对法律术语研究的启示
被引量:3
2006年
揭示了认知语言学的范畴化理论对构建法律术语的作用,同时介绍了作为新范畴构建的重要方式的隐喻和转喻构建法律术语的几种方式。
张建荣
张强
关键词:
范畴化
隐喻
转喻
法律术语
试论汉译英中的虚实转换与变通
被引量:6
2000年
本文按文化可译及可读性等原则 ,以大型画册《人民大会堂》英译为例 ,从三个方面对汉译英的译法进行探讨 :即虚述实化。
张强
关键词:
虚实转换
变通
汉译英
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张