您的位置: 专家智库 > >

杨向梅

作品数:4 被引量:1H指数:1
供职机构:中国海洋大学外国语学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 2篇译员
  • 2篇话语
  • 1篇研究方法
  • 1篇话语基调
  • 1篇机构话语
  • 1篇角色
  • 1篇角色定位
  • 1篇合法化
  • 1篇慈善

机构

  • 4篇中国海洋大学
  • 2篇江苏理工学院
  • 1篇武汉生物工程...
  • 1篇曲阜师范大学

作者

  • 4篇杨向梅
  • 2篇杨连瑞
  • 1篇张涛
  • 1篇徐亚妮
  • 1篇牛培
  • 1篇张涛

传媒

  • 1篇北京第二外国...
  • 1篇南方论刊
  • 1篇复旦外国语言...

年份

  • 2篇2022
  • 1篇2009
  • 1篇2008
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
国外课堂二语习得研究动态(2010-2019)被引量:1
2022年
作为二语习得研究的子域,课堂二语习得研究在近年来受到广泛关注。本文采用定量内容法,选取2010—2019年在Language Learning、The Modern Language Journal、Applied Linguistics和TESOL Quarterly 4种主要国际应用语言学期刊上刊发的课堂二语习得相关文献为研究对象,从总体趋势、研究视角、研究热点、研究方法4个层面进行了述评。研究结果显示:(1)国外课堂二语习得高水平研究成果呈曲折变化趋势;(2)基于社会文化视角的研究占主导,社会认知理论范式下的探索日趋增多;(3)教学法、课堂互动、反馈、学生身份成为研究热点;(4)研究方法以实证研究为主,定性研究方法使用频繁,混合研究不断增多;纵向研究的占比较高,并出现跨截面研究;受试以大学生为主,并逐渐呈现出向中小学生、学龄前儿童以及师生结合扩展的趋势。未来的课堂二语习得研究方法将更加科学化,研究内容凸显信息化,研究对象呈现多样化和交互性。希望本文对我国的课堂二语习得研究选题提供一些参考。
徐亚妮杨连瑞杨向梅
关键词:研究方法
慈善机构话语的趋近化研究——以红十字国际委员会年度报告为例
2022年
本研究以红十字国际委员会(ICRC)的年度报告为研究对象,借助语料库检索工具AntConc,量化分析指示中心内部实体与指示中心外部实体在话语空间中的趋近化关系,以实现自身合法化。研究发现,ICRC机构话语具有独特的话语特征:从词汇和地理位置两个角度建构空间趋近化;时间趋近化体现在情态动词和完成时态中;价值维度中,借助文字和可视化表征实现自身行为合法化。本研究拓展了趋近化理论的应用范围,加强了其阐释力,为公共话语的解读和分析提供了新的理论视角。
杨向梅徐亚妮徐亚妮杨连瑞
关键词:合法化
译员如何充分利用口译环境特殊性
2008年
本文从口译的特点出发,分析了口译环境的特殊性,包括口译地点、时间、条件等方面,通过切身经验,笔者提出了有悖于传统的观点—认为这都是口译工作的优势所在,并分析了译员应如何充分利用这些特殊性。
杨向梅牛培
关键词:译员
话语基调与译员的角色定位
话语基调是系统功能语言学的研究领域。在近些年,结合话语基调理论的研究日益增多,这一理论正逐渐被应用于特定的语类中。本文从语言学的角度出发,以话语基调理论为依据,对交替传译中译员的角色进行定位,试图填补该理论在口译运用中的...
杨向梅
关键词:话语基调译员角色定位
文献传递
共1页<1>
聚类工具0