陈希洁
- 作品数:6 被引量:20H指数:3
- 供职机构:福州大学工艺美术学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 谈英语语法的教与学被引量:3
- 2002年
- 随着英语教学方法的改革与创新,传统的英语语法教学正面临新的挑战.在相当的一段时间,语法教学似乎成了落后教学方法的代名词.
- 陈希洁
- 关键词:英语语法英语教学
- 汉英语言中动物文化内涵的跨文化解读被引量:5
- 2011年
- 动物与人类社会关系紧密。动物词汇是最早进入人类词汇系统的词类之一。在历史的发展过程中,动物词汇逐渐具有了文化色彩,反映着不同民族的文化特征,表现为动物词汇文化内涵意义间的巨大差异。论文通过对英汉动物词汇进行对比研究,从概念意义和文化内涵意义两个宏观层面讨论动物词汇之间概念意义和文化内涵意义的关系,指出对动物词汇的理解需要建立在对不同文化认知的基础之上。对不同文化的相似性和差异性的认知,有助于避免不同文化间差异所引发的交际障碍,保证跨文化交际顺利进行。
- 陈希洁
- 关键词:动物词汇中英文化跨文化交际
- 论翻译中的词意缺省现象被引量:3
- 2011年
- 不同的文化环境孕育了不同的语言,造就了不同的语言特征,不同的语言特征反映着不同的文化环境,因此,在某种程度上,不同语言间的交流便是不同文化间的交流。语言与文化的密切关系注定了翻译与文化的密切关系。在不同语言交流过程中,翻译承担着语言沟通和文化交互的桥梁作用。不同文化间存在的形式和内容的差异引发了跨文化交际中普遍出现的词意缺省现象。这种词意的缺省需要语言翻译来进行弥合。语言翻译在弥合过程中发挥着重要的作用。由于词意缺省的处理对译者的翻译能力要求较高,在处理词意缺省时,译者应把握原作者的意图,力求顺应对语境结构,采取相应的方法妥善处理,让读者跨越缺憾感受到原文的美。
- 陈希洁
- 关键词:英汉互译文化差异
- 跨文化交际中词汇空缺现象研究被引量:2
- 2011年
- 跨文化交际中常常会遇到对应词空缺或语义空缺等词汇空缺现象。究其原因,是由于不同民族思想方法、生活方式、风俗习惯、地理位置、历史文化背景不同,从而造成了语言上的差异。唯有了解相关语言的文化背景,才能还原不同文化之美。
- 陈希洁
- 关键词:跨文化交际词汇空缺语言文化
- 跨文化交际中语用合作原则的遵守与文化移情能力的培养被引量:6
- 2011年
- 英汉两种文化的交互过程是英汉跨文化交流的过程。文化的交互过程是会话双方文化背景、文化观点的交互过程。在这一过程中,会话双方为保证会话的流畅度与完整度,需依托各自的文化背景,进行有效的语义转化。会话的流畅度与完整度反映着会话双方语用合作原则的遵守程度。在大学英语教学中,教师应该根据学生学习的特点多角度的教授英语文化知识,同时还要积极发挥汉语文化的背景知识,创设良好的语言环境,提高学生的文化移情能力。
- 陈希洁
- 关键词:大学英语
- 跨文化交际中红色色彩的文化涵义对比解读被引量:1
- 2011年
- 人类文化因语言的产生和发展得以传承。语言既是人类社会交流的工具,也是人类文化的映像。没有离开语言的文化,也没有离开文化的语言。以色彩为例,不同文化对具有相似物理性质的色彩有着近似或迥异的理解方式;不同的语言系统赋予了色彩词汇相近或不同的文化内涵。英、汉两个民族分居于地球的两侧,有着不同的历史文化背景和政治经济体系,受到截然不同的宗教信仰地熏陶。因此,两个民族的语言系统对色彩词汇的理解上也存在着一定的差异性。文章通过对英汉两种语言中红色色彩词汇的对比分析,说明红色色彩在两种文化中的文化涵义对应关系,并指出在语言的学习过程中,应充分考虑语言的文化因素,削弱文化差异的消极影响,进而保证跨文化交际的有效进行。
- 陈希洁
- 关键词:文化涵义英汉对比