您的位置: 专家智库 > >

刘瑞琴

作品数:22 被引量:59H指数:4
供职机构:中国石油大学(华东)外国语学院更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金山东省社会科学规划研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学政治法律经济管理更多>>

文献类型

  • 19篇中文期刊文章

领域

  • 15篇语言文字
  • 4篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇政治法律
  • 1篇文学

主题

  • 4篇英汉
  • 4篇英语
  • 4篇语言
  • 4篇教学
  • 3篇修辞
  • 3篇言教
  • 3篇隐喻
  • 3篇语言教学
  • 2篇中介语
  • 2篇中介语僵化
  • 2篇任务型
  • 2篇任务型语言
  • 2篇任务型语言教...
  • 2篇能源
  • 2篇外语
  • 2篇外语教学
  • 2篇婉语
  • 2篇委婉
  • 2篇委婉语
  • 2篇话语

机构

  • 19篇中国石油大学...

作者

  • 19篇刘瑞琴

传媒

  • 4篇山东外语教学
  • 3篇教学与管理(...
  • 2篇中国石油大学...
  • 2篇时代文学(上...
  • 1篇作家
  • 1篇石油大学学报...
  • 1篇海外英语
  • 1篇中国石油大学...
  • 1篇时代文学(下...
  • 1篇社科纵横(新...
  • 1篇黑河学院学报
  • 1篇昭通学院学报

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2022
  • 1篇2021
  • 1篇2020
  • 4篇2011
  • 3篇2010
  • 1篇2009
  • 2篇2008
  • 2篇2007
  • 1篇2005
  • 2篇2002
22 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
任务型语言教学的目标和评价
2011年
任务型语言教学是20世纪80年代外语教学法研究者在大量研究和实践的基础上提出的一种全新的语言教学模式,是20世纪50年代以来西方英语教育的最新发展成果。它强调从学生的学习兴趣、生活经验和认知水平出发,关注学习的过程。注重学习者的主体作用,培养学生的自主学习和自我调控能力,
刘瑞琴
关键词:任务型语言教学语言教学模式自我调控能力外语教学法英语教育
英汉移就辞格有悖逻辑的逻辑性研究被引量:6
2010年
移就辞格是词语搭配的一种变异现象,它的基本特征是不同属性的修饰语的转移。这种语言形式,从表面来看,是有悖逻辑、不合情理的,其实是利用事物间相近、相关的原理,依靠人们合乎逻辑的联想,在一种特殊的语言氛围中,将语义临时巧移,形成一种新的搭配关系,揭示出词语内部合乎逻辑的深层语义关系。本文主要探讨了英汉移就辞格内在逻辑性的表现以及修饰语移置的内在动因。
刘瑞琴
关键词:移就逻辑性动因
英汉修辞研究溯源
2011年
修辞学是一门有效地使用话语的综合性的语言理论。英汉修辞研究历史源远流长。本文重点探索了英汉修辞研究的历史发展进程,对比了不同时期英汉修辞研究的共性和特性。
刘瑞琴
拜登当选背景下中美能源政策话语对比研究被引量:3
2021年
2020年拜登在美国大选中获胜,拜登表示美国将重返《巴黎协定》,通过一系列能源政策来应对气候变化。选取拜登竞选时提出的三个有关能源政策的计划文本和中国国务院新闻办公室发布的《新时代的中国能源发展》白皮书,自建语料库,运用软件LancsBox v.5对语料中的高频词和搭配词进行对比分析,“能源”(energy)、“清洁”(clean)同时出现于两个语料库的高频词中,说明两国都在为减少污染、逐步向清洁能源转型作出努力;拜登政府通过提出一系列政策、加大能源技术资金和人力投入,以确保美国技术领先乃至主导世界,中国则强调通过国际合作应对气候变化,共同促进全球能源可持续发展。
刘瑞琴刘恺
关键词:能源政策语料库
中介语僵化发生的情感因素及其对外语教学的启示
2007年
"中介语"一词是语言学家Selinker在Interlanguage(1972)一文中首先提出的.他认为中介语是第二语言学习者在第二语言学习中形成的一种特殊的语言系统,它在语音、词汇、语法、语用等方面,既有别于母语,也有别于目的语,是一种随着学习的发展向目的语的正确形式逐渐靠拢的一种动态的语言系统.
刘瑞琴
关键词:中介语僵化情感因素第二语言学习者语言系统语言学家目的语
非语言交际研究近况及其对外语教学的启示被引量:2
2005年
非语言交际是交际过程的重要部分,非语言交际能力是跨文化交际能力的必要因素.本文简述中外学者对非语言交际的研究成果,探讨非语言交际的文化差异;指出非语言交际研究对外语教学的重要意义,并就非语言交际教学与语言教学的结合提出建议.
刘瑞琴
关键词:文化差异外语教学
委婉语的时代变异及其对语言教学的启示
2010年
"忌讳"和"文明礼貌"是委婉语产生的两个重要的心理基础。"忌讳"是回避不悦的事物,"礼貌"则是回避不"雅"的事物。每当一个崭新的委婉语出现,它给人以新鲜而隐晦的感觉,起到了"回避"的作用;然而,经过长期的反复使用,便随着时间的推移逐渐变得陈旧而显露,直至完全丧失其委婉功能,最后为新的委婉语所替代。了解委婉语的时代变迁对语言教学具有十分重要的意义。
刘瑞琴
关键词:委婉语语言教学
《纽约时报》中国能源报道的话语策略及意义建构研究
2023年
近年来,中国在能源领域的转型进步引起西方媒体的关注。运用批评话语分析方法,从宏观和微观话语层面探索2012-2021年《纽约时报》中国能源相关报道的话语策略及意义建构,揭示中国能源报道中的态度倾向、分析背后的原因。研究发现,《纽约时报》对中国能源的态度复杂,一方面积极肯定中国能源转型取得的重大成就,另一方面又针对中国的污染等问题大做文章,运用负面词汇形成消极的话语韵。这表明,《纽约时报》对中国能源相关报道未能完全保持客观中立立场,在一定程度上影响中国能源形象的建构。
刘瑞琴张志英
关键词:《纽约时报》话语策略
基于Citespace的国内隐喻研究的可视化分析(1999—2019)被引量:2
2020年
以国内CSSCI数据库收录关于隐喻研究近20年的1434篇文献为数据源,借助文献计量软件Citespace,绘制近20年来该领域的科学知识图谱,通过对隐喻的研究走势、发文机构、研究作者、研究热点,以及前沿发展趋势等进行较为详尽的探析,结果发现:第一,自1999年以来,国内隐喻研究发文量整体上呈现明显的上升趋势。第二,国内研究者和研究机构之间相对独立,其分布较为松散,合作较少。第三,国内隐喻研究呈现多元化发展趋势,意象图示、二语习得、多模态隐喻、概念隐喻的研究逐渐发展,与语料库结合的研究是当前的研究热点。第四,国内核心期刊中作者发文量虽多,但尚未形成自己的中心度,影响力有待加强。
贾文艺刘瑞琴
关键词:隐喻研究CITESPACE知识图谱
基于语境的专利摘要机器翻译错误分析及译后编辑
2022年
由于语境具有复杂性,同时机器还不具有人脑的思维能力,所以机器翻译容易出现基于语境的错误,针对机器翻译译文进行译后编辑也很有必要。在前人对语境分类基础上,结合专利文献、专利摘要的特点及汉英专利摘要的差异,将专利摘要涉及的语境分为言内语境和言外语境,并基于此分类,结合Trados的翻译实例,分析基于语境的专利摘要机器汉英翻译中存在的部分错误,并给出相应的译后编辑方法。
陈相印刘瑞琴
关键词:机器翻译语境
共2页<12>
聚类工具0