您的位置: 专家智库 > >

席娟

作品数:5 被引量:4H指数:1
供职机构:西安工程大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇电影
  • 1篇学习困难学生
  • 1篇译学
  • 1篇英语
  • 1篇英语学习
  • 1篇英语学习成绩
  • 1篇语用学
  • 1篇生态翻译
  • 1篇生态翻译学
  • 1篇生态翻译学视...
  • 1篇片名
  • 1篇片名翻译
  • 1篇看电影
  • 1篇翻译学
  • 1篇翻译研究
  • 1篇FROZEN

机构

  • 3篇西安工程大学

作者

  • 3篇席娟
  • 2篇陈莉霞

传媒

  • 1篇文教资料
  • 1篇学园

年份

  • 1篇2015
  • 2篇2014
5 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
顺应理论视角下汉语网络流行语的翻译研究
近年来,网络流行语频繁进入到人们的生活中。作为一种新兴的语言,它成为人们生活语言的一部分,显示出其强大的渗透力和影响力。网络流行语通过各种各样的形式,表达了人们不同的思想和情感,对汉语语言进行了补充和丰富。网络流行语的翻...
席娟
关键词:语用学
文献传递
如何帮助学习困难学生提高英语学习成绩
2014年
“教无定法”,每一位老师都有自己不同的教学方法。无论采用什么样的方法,只要学生能快乐地接受所学知识,能够帮助学困生提高学习成绩,那就是好方法。在英语教授过程中,教师需要帮助学困生找出自身学习中存在的问题,帮助他们养成良好的学习习惯,培养英语学习兴趣,从而达到提高学习成绩的目的。
席娟陈莉霞
关键词:学习困难学生
生态翻译学视角下看电影Frozen片名翻译被引量:1
2014年
本文从生态翻译学的角度,对电影Frozen片名的汉译进行分析,说明电影片名汉译在语言维、文化维、交际维三个角度对其独特“生态环境”的适应性,揭示经过“三维”的适度转换的电影片名翻译,更好地体现电影的文化内涵,吸引更多中国电影观看者。
席娟陈莉霞
关键词:生态翻译学
共1页<1>
聚类工具0