汤文利
- 作品数:12 被引量:20H指数:3
- 供职机构:湖南科技大学外国语学院更多>>
- 发文基金:湖南省教育厅科研基金更多>>
- 相关领域:语言文字社会学经济管理文化科学更多>>
- 英语专业学生短文听写技能的提高被引量:4
- 2007年
- 短文听写在英语专业学习中起重要作用,针对英语专业四级考试中短文听写的题型、评分标准及2006年考卷中出现的错误应改进教与学,培养学生语言基本功、听写技能和良好的心理素质。
- 汤文利
- 关键词:英语短文听写
- 英语专业四级考试中语法测试题型变化趋势探究被引量:2
- 2014年
- 本文对比分析了英语专业四级考试中传统的语法题型和新题型的不同。指出新题型更加注重对句子结构的分析和语言综合能力的测试,并阐述了语法题型的改变给英语语法教学带来的启迪和思考;旨在使学生掌握系统的语法知识,从而能够把内在的隐性语法知识外化为显性的英语应用能力。
- 汤文利
- 关键词:语法教学
- 大学生外语学习动机的调查研究
- 2008年
- 动机是影响学生外语学习成绩的关键因素之一。文章对湖南某高校非英语专业学生的外语学习动机进行了一次调查,以期通过对该调查的分析帮助大学外语老师更好地了解学生的学习动机,然后根据具体情况调整教学策略以提高他们的学习效率。
- 刘丽莉汤文利
- 关键词:大学生外语学习动机动机调查外语教学
- 外来语的使用规范被引量:7
- 2005年
- 从外来语的输入方式来看,外来语的引进手段多种多样。当前,汉语语言环境外来语有泛滥之势,规范外来语的使用很有必要性。译者、媒体和每个中国公民都必须承担起规范外来语使用和维护民族语言纯洁性的职责。
- 汤文利
- 关键词:外来语译者民族语言纯洁性语言环境境外
- 后现代主义视阈下的翻译研究被引量:1
- 2009年
- 上世纪90年代末,随着后现代主义文化思潮研究的深入和系统化,翻译研究在理论形态、理论方法和理论问题等方面作出了调整,后现代主义翻译理论问世。它摆脱了传统翻译理论中专注于语码转换的分析模式的束缚,揭露了政治、权力、意识形态及其他社会经济因素对于翻译的影响。探讨了翻译研究中意识形态、主体意识、文本阐释、性别等问题,因而澄清了翻译研究的诸多争端。
- 汤文利
- 关键词:后现代主义翻译研究视阈意识形态翻译理论文化思潮
- 关于英语专业翻译理论教学的思考被引量:6
- 2008年
- 翻译理论的功能对翻译理论教学有着非常重要的作用,对翻译理论教学内容进行界定,运用当前常用的几种翻译理论教学方法,阐明翻译理论教学的目的,在于引导学生自觉地运用翻译理论指导自己的实践,减少实践的盲目性,从而提高翻译能力。
- 汤文利
- 英语专业语音教学现状分析与对策
- 2014年
- 长期以来,我国英语专业的语音教学因受到多方面影响而没有得到学生和教师的重视,学生的语音水平没有达到教学大纲的要求。本文讨论了语音教学的现状,分析了造成此种现状的原因,并提出了相应的解决策略,旨在提高语音教学水平,从而提高学生的语音能力。
- 汤文利
- 关键词:英语语音多媒体教学教学方法
- 从文化层面看翻译
- 2001年
- 本文阐述了文化与翻译的关系,分别从文化类同、文化差异、文化渗透三个方面着手进行论述,从而得出了结论:文化与翻译是互动的关系。
- 汤文利
- 关键词:翻译文化层面文化差异
- 论文化差异对翻译的影响
- 二十世纪八十年代后期开始,由于文化批评和文化研究在西方学术评论界的兴盛,一大批学者开始从各自不同的文化研究角度切入翻译问题,因而崛起了一个新的流派:文化翻译学派.在译界也称为翻译研究的文化转向.针对译论研究的这种新趋势,...
- 汤文利
- 关键词:文化文化负载词可译性归化异化文化融合文化趋同
- 文献传递
- 英语专业翻译教材发展沿革
- 2008年
- 本文以不同的历史时期为线索,对我国英汉翻译教材的编写背景、整体特点及教学作用等方面进行了历史研究,并展望了未来翻译教材的发展趋势。
- 汤文利
- 关键词:翻译教材翻译理论规定性描写性