您的位置: 专家智库 > >

谭利彬

作品数:2 被引量:1H指数:1
供职机构:中国地质大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇英语
  • 2篇翻译
  • 1篇旅游英语
  • 1篇景点名称
  • 1篇汉语
  • 1篇否定句
  • 1篇TRANSL...

机构

  • 2篇中国地质大学

作者

  • 2篇谭利彬
  • 1篇左年念

传媒

  • 1篇双语学习
  • 1篇英语研究

年份

  • 1篇2007
  • 1篇2006
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
论景点名称的翻译被引量:1
2006年
随着旅游业的国际化,中国已成为全世界重要的旅游目的地之一。而景点翻译作为专名翻译中最难的一种,不可避免地成为翻译界共同探讨的课题。本文主要通过翻译对比,通过对部分例子的详细分析来阐述旅游景点的翻译方法。
谭利彬左年念
关键词:景点名称旅游英语翻译
On Translation of Negative Sentences
2007年
The English language has its peculiarities in negation. And the method of negation in English is quite different from that in Chinese. In order to fully understand the negative sentence in English, we should make clear the classification and key points of negation first.
谭利彬
关键词:否定句翻译英语汉语
共1页<1>
聚类工具0