郑意长
- 作品数:11 被引量:43H指数:2
- 供职机构:天津财经大学人文学院外语系更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学经济管理更多>>
- 从语篇分析理论看汉英语篇翻译中的衔接与连贯被引量:3
- 2005年
- 以语篇分析理论中的衔接与连贯为理论依据,通过对许地山散文名篇《落花生》的两个英译本进行比较, 探讨了汉英语篇在衔接与连贯上的差异,同时提出了进行汉英语篇翻译时处理该差异的具体方法。
- 郑意长
- 关键词:语篇分析衔接连贯翻译
- 浅析文学创意产业及其营销策略
- 2012年
- 文学创意产品是个性与符号的载体、文学悬念的商业化产物以及后工业时代互动双赢的介质。在此基础上,本文论述了文学创意产业的营销策略,即择时营销、组合集约营销和细分化类型营销。希冀对我国创意产业中的文学创意产业短时间内实现跨越式发展有所裨益。
- 郑意长
- 关键词:文学创意产业营销
- 哲学解释学视域下王国维翻译思想评析被引量:2
- 2008年
- 郑意长
- 关键词:哲学解释学传统翻译理论原文作者翻译思想传统译论施莱尔马赫
- 浅析《儒林外史》英译本中的"文化缺省"被引量:1
- 2004年
- 本文以《儒林外史》英译本为依托,探讨了文化缺省在翻译中的重要性,对其做了分类分析,把文化缺省分为三类:待补偿型文化缺省、可植入型文化缺省和可隐去型文化缺省。并提出了处理文化缺省现象的具体途径与方法。
- 郑意长
- 关键词:文化缺省翻译文化差异
- 口译过程中译员角色的“此在”性及角色适应被引量:2
- 2010年
- 口译是一种理解和解释活动,现代哲学解释学为我们研究口译理论与实践提供了有效的理论视角。本文根据哲学解释学的"此在"观及其相应理论,审视了口译员在口译活动中的"此在"角色特征,并以此为依托认为口译员可从"前理解"、"处境"以及"界域融合"3方面适应其个体角色,从而顺利完成口译活动。
- 郑意长
- 关键词:口译角色适应
- 《牡丹亭》在英语世界的译介与传播评析被引量:1
- 2015年
- 明代戏剧大家汤显祖的代表作《牡丹亭》是中国古代戏曲,尤其是昆曲的一朵奇葩。问世400多年来,《牡丹亭》的译介与传播经久不衰。通过研究《牡丹亭》在英语世界的译介与传播情况,评析其在此过程中的得失利弊,以便于以《牡丹亭》为代表的昆曲及中国戏曲文化的跨文化传播。
- 郑意长
- 关键词:《牡丹亭》英语世界译介
- 近代翻译思想之演进及其现代阐释
- 以大量小说翻译实践为基础的中国近代翻译思想是中国近代翻译文学研究、比较文学研究以及中国文学史研究的重要组成部分。近代翻译思想虽貌似凌乱无序、纷繁复杂、不成体系,但它在西方思潮的刺激下仍然执着地向前演进着,影响着近代文学翻...
- 郑意长
- 关键词:小说翻译
- 文献传递
- 哲学解释学视域下王国维翻译思想评析
- 郑意长
- 文献传递
- 罗兰·巴特“符号游戏”视域下的鲁迅科学小说翻译被引量:1
- 2009年
- 阅读、写作和翻译可视为一种符号编织的"游戏",罗兰.巴特的"符号游戏"观为我们研究翻译理论与实践提供了有效的理论视角。根据罗兰.巴特的"符号游戏"原则,在译文意义、译文语体和译文叙事结构等方面重新审视翻译家鲁迅的科学小说翻译,可以获得对这位译作等身的学术大师译介思想的全新认知。
- 郑意长
- 我国高校选课制存在的问题及其对策被引量:32
- 2004年
- 实行学分制已成为我国高等教育管理改革的必然趋势 ,而选课制又是学分制的核心和基础 ,要想发挥学分制应有的作用就必须高度重视选课制。笔者浅析了我国高校选课制中存在的问题和不足 ,并尝试提出应对策略 ,希冀对健全选课制。
- 曹莉艳郑意长
- 关键词:高校学分制选课制