您的位置: 专家智库 > >

黄宇维

作品数:7 被引量:12H指数:2
供职机构:邵阳学院外语系更多>>
发文基金:湖南省普通高等学校教学改革研究项目更多>>
相关领域:语言文字经济管理文学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇广告翻译
  • 2篇翻译
  • 1篇叙事
  • 1篇审美
  • 1篇审美情趣
  • 1篇听力
  • 1篇听力理解
  • 1篇碰撞
  • 1篇情趣
  • 1篇中西
  • 1篇文学
  • 1篇文学对话
  • 1篇流动性
  • 1篇旅行
  • 1篇美情
  • 1篇美学
  • 1篇美学取向
  • 1篇接受美学
  • 1篇空间叙事
  • 1篇口译

机构

  • 2篇邵阳学院
  • 2篇湖南科技大学
  • 1篇湖南工程职业...

作者

  • 4篇黄宇维
  • 2篇刘金明
  • 1篇李莉

传媒

  • 1篇云梦学刊
  • 1篇邵阳学院学报...
  • 1篇湖北经济学院...
  • 1篇才智

年份

  • 1篇2021
  • 1篇2016
  • 2篇2013
7 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
广告翻译的接受美学取向被引量:4
2013年
广告语言作为一种艺术语言,有着浓厚的美学色彩,成功的广告应给受众强烈的心理冲击,促使受众购买商品或接受服务。而随着全球化的进程,广告翻译在商品或服务的营销中扮演着举足轻重的角色。接受美学强调以受众为中心,对广告翻译有重要启示。本文拟从接受美学的期待视野和审美情趣这两个方面去分析广告翻译。
黄宇维刘金明
关键词:接受美学广告翻译审美情趣
广告翻译标准探索研究——结构化广告翻译模型被引量:2
2016年
翻译标准为学术界长期探索的话题,本文认为针对不同的翻译对象必定有不同的翻译标准。广告翻译已成为商品销售国际化大背景下的重要手段。如何评价广告翻译或者如何从候选广告翻译中筛选出最合适的,成为急待解决问题。本文基于接受美学通过构建结构化广告翻译模型来探析广告翻译,旨在探索出一条系统化的方式方法来指导译者评价广告翻译。
黄宇维李莉
关键词:广告翻译翻译标准
结构化认知语境模型与口译中的听力理解被引量:2
2013年
听力理解是口译过程重要的第一步,而从认知的角度研究口译已是学术界一大趋势。结构化认知语境模型在口译听力理解中起着重要的作用,从认知的层面去分析口译中听力理解,能启发口译者,提高口译质量。
黄宇维刘金明
关键词:口译听力理解
“泛旅行”空间叙事在中西文学对话中的共性分析
2021年
文学中“旅行”已是学界认可的概念,其中的主要概念之一空间位移也属于中西文学共通范畴。人物通过身体和精神上的位移构建人物形象,作品通过外部环境变化凸显主题。这种空间位移超越传统意义上的旅行,主人公不再以出游、玩乐等为目的,而是以一种“泛旅行”形式,利用位移这一空间叙事方式对文本进行阐释。中西“泛旅行”情结中都带有碰撞性、流动性和动态镜像性,这三个方面均在促进中西文学对话、寻找共通性方面扮演重要角色。
黄宇维
关键词:空间叙事流动性
共1页<1>
聚类工具0