您的位置: 专家智库 > >

吴建晓

作品数:24 被引量:12H指数:2
供职机构:浙江中医药大学更多>>
发文基金:浙江省社会科学界联合会研究课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学自动化与计算机技术文学更多>>

文献类型

  • 18篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 7篇语言文字
  • 5篇文化科学
  • 3篇自动化与计算...
  • 1篇电子电信
  • 1篇电气工程
  • 1篇社会学
  • 1篇文学
  • 1篇艺术

主题

  • 10篇英语
  • 5篇大学英语
  • 2篇大学英语教师
  • 2篇英语教师
  • 2篇体裁分析
  • 2篇文化
  • 2篇写作
  • 2篇课堂
  • 2篇教师
  • 2篇教学
  • 2篇翻译
  • 1篇大学英语课
  • 1篇大学英语课堂
  • 1篇大学英语写作
  • 1篇电影
  • 1篇电影赏析
  • 1篇多模态
  • 1篇多模态话语
  • 1篇新闻
  • 1篇新闻标题

机构

  • 15篇浙江中医药大...
  • 4篇浙江工商大学

作者

  • 19篇吴建晓
  • 5篇单春艳
  • 4篇钱敏
  • 2篇孙筱岚
  • 2篇宓芬芳

传媒

  • 5篇科技视界
  • 3篇科教文汇
  • 3篇科技信息
  • 2篇牡丹江教育学...
  • 1篇牡丹江师范学...
  • 1篇电影评介
  • 1篇郧阳师范高等...
  • 1篇海外英语
  • 1篇新丝路(中旬...

年份

  • 1篇2023
  • 5篇2014
  • 4篇2013
  • 3篇2012
  • 1篇2011
  • 2篇2009
  • 1篇2008
  • 2篇2007
24 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
A Comparative Study of Fulei and Nida's Translation Standards
2012年
In the history of Chinese traditional translation theory,Fulei 's "spirit resemblance" principle is one of the most famous translation standards,and in the western countries,Nida's dynamic equivalence theory has a tremendous influence on translation studies.This essay makes a comparison between these two standards and aims to find out the similarities and differences between the two.
吴建晓单春艳
关键词:英语教学阅读教学
英语专业辅修翻译教学模式初探
2014年
和英语专业的学生相比,双学位辅修的学生大多缺乏较为扎实的文学基础,但同时在各自的主修领域有着较为深厚的专业修养。因此笔者认为在教学过程中应大量减少文学翻译的比重、增加实用文体的练习,同时以语篇为单位,结合翻译理论和技巧,分组协作。此方法能较好地调动学生的积极性,实现课堂的学生主导化。
单春艳吴建晓
关键词:建构主义
文化视野中的英语习语翻译
2012年
语言是文化的载体,习语是语言中浓缩的精华,集中体现了语言的文化特征。英汉习语由于其各种丰富的来源深刻地带上了文化的烙印,要准确理解翻译这些带有鲜明民族文化特征的语言并非易事。本文探讨了英语习语翻译中需要注意的几个问题,针对习语的文化性提出了四种翻译方法,并认为直译法更能保持原语文化、丰富译语文化、促进跨文化交流。
钱敏吴建晓
关键词:习语文化习语翻译翻译方法
汉英擦音对比分析被引量:2
2008年
中国的英语学习者在学习语音的过程中,往往以为汉英擦音相似或相同,因而造成英语擦音发音上的误差。该文着重进行汉英擦音的对比,阐述各自发音方法和特点,指出它们的差异,并探究产生发音错误的种种原因,从而有利于在教学中有针对性地对错误发音进行纠正,改善语音,全面提高学生的英语水平。
吴建晓
关键词:发音方法发音部位
讲故事·塑人物·揭主题——论《向苍天呼吁》的叙事艺术
2014年
詹姆斯·鲍德温的代表作《向苍天呼吁》积极探索现代主义叙事策略,创新运用多重叙事视角的叙事方法,不仅推动了故事情节、丰满了人物形象,而且升华了故事主题,彰显了其小说创作的独特个性和艺术魅力,这是该小说在美国黑人文学历史上乃至世界文坛上雄踞至今的重要原因。
宓芬芳吴建晓
关键词:詹姆斯·鲍德温《向苍天呼吁》多重叙事视角
中美领导人校园演讲的体裁分析
2011年
领导人在大学校园发表的演讲因其听众的特殊性而备受关注。本文以20篇中美两国领导人在高等学府所发表的演讲为语料,从体裁分析的角度对其话步结构进行解读,找出异同点并分析存在异同的原因,以期对跨文化交流有所帮助。
吴建晓宓芬芳
关键词:体裁分析
从多模态话语的角度看大学英语课堂的变化
2014年
随着现代社会的发展,大学英语课堂也与往日大不相同。本文从多模态话语分析的角度分析课堂所发生的变化,探讨教师在教学过程中的角色变化。
吴建晓孙筱岚
关键词:多模态话语大学英语课堂变化
MOOCs时代大学英语教师面临的挑战与机遇被引量:1
2014年
大规模开放在线课程(MOOCs)的迅速发展给传统大学带来了巨大冲击。在这张教育新技术浪潮中,教师面临着前所未有的挑战和机遇。本文探讨了大学英语教师面临的机遇和挑战,并提出了相应的建议。
孙筱岚吴建晓
关键词:大学英语教师
High-context and Low-context communication: A Case Study of A Chinese Refusal
2013年
Edward Hall offers us an effective means of examining cultural similarities and differences,that is the classification of high-context and low-context culture.The paper attempts to analyze a case of a Chinese refusal from the perspective of highcontext and low-context communication and explores the differences between the two types of communication.
吴建晓钱敏
关键词:LOW-CONTEXTREFUSAL
从文化认同角度看文化全球化
2013年
全球化(globalization)现象自20世纪80年代以来便成了世界越来越受关注的话题,随之也引起人们对于另一现象的关注,即文化全球化(cultural globalization)。当前,各界对文化全球化现象和定义也各执一词。本文试图从文化认同的角度解释和剖析何为文化全球化,并明确在文化全球化背景下该如何保持本国文化的独立性。
吴建晓单春艳
关键词:文化全球化文化认同
共2页<12>
聚类工具0