朱云生
- 作品数:4 被引量:20H指数:2
- 供职机构:山东大学文学与新闻传播学院更多>>
- 相关领域:文学更多>>
- “真”的创世与“真”的毁灭——《花腔》之“花腔”叙事被引量:1
- 2006年
- 《花腔》的发表引起评论界的关注。《花腔》的出众之处不完全在于文本作者得意、论者激赏的“先锋性”的两套叙事话语体系的设置,更在于通过调用“真”的创世与毁灭的叙事智慧对历史话语权的质疑和对“红色”知识分子荒谬人生的深刻阐释。
- 朱云生
- 关键词:先锋小说叙事话语荒谬
- 比较文学的可比性与可比性原则被引量:1
- 2004年
- 比较文学的可比性 ,是相对于比较文学的学科目标所隐含的潜在可能性或研究成果所达到水平的一个程度量 ,是界定比较文学与其它学科的内在尺度。这种尺度具有主客观相统一的性质 ,并因时代的变迁、学派的不同而有所变动。比较文学的可比性原则 ,是在进行研究的实践过程中 ,为实现比较文学的学科目标和确保研究成果的可比性水准所应遵循的一些基本原则。
- 朱云生杜吉刚
- 关键词:比较文学
- 既依附又背离的二重文化取向——论奈保尔对英国文化的选择策略被引量:11
- 2005年
- 奈保尔移民英国之后面临的文化选择为我们研究移民文化身份提供了生动个案,他对待英国文化采取了依附与背离并行的二重文化选择取向,依附与背离形成一对共时性的矛盾。一方面,奈保尔家族的移民事实注定了他文化身份的“养子”命运,在特立尼达他接受英国殖民教育,说英语,在伦敦他研读英国文学,用英语写作,并定居那里,形成客观的依附倾向,这样英国文化成为他文化身份建构的重要文化场;另一方面,奈保尔天然的印度裔种族身份、不可变更的殖民地移民身份、家族文化遗传、印度文化的潜在影响等又让他时时感到文化上的水土不服与排异反应,并对宗主国文化进行批判性的反思,形成了背离的趋势。
- 朱云生杨中举
- 关键词:奈保尔文化身份英国文化依附背离
- 清末民初翻译文学与中国文学现代性的发生
- 中国文化在重大转型期总要与外来文化产生激烈碰撞,这种碰撞常常通过翻译启动。汉代末年,佛教经典陆续经过翻译输入中国,佛经中的文学因素对隋唐文学思想、内容、文体、语言都产生过不少影响,阿含部的佛教经典催生了我国的六朝志怪小说...
- 朱云生
- 关键词:清末民初翻译文学中国文学