2025年1月8日
星期三
|
欢迎来到青海省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
汪华
作品数:
4
被引量:19
H指数:3
供职机构:
南昌航空工业学院外语系
更多>>
相关领域:
语言文字
政治法律
更多>>
合作作者
曾剑平
南昌航空工业学院外语系
钟达祥
江西财经大学外国语学院
万涛
南昌航空工业学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
4篇
中文期刊文章
领域
3篇
语言文字
1篇
政治法律
主题
2篇
语言
1篇
心理
1篇
意译
1篇
译文
1篇
译文质量
1篇
译意
1篇
英语
1篇
英语言
1篇
语言禁忌
1篇
直译
1篇
直译意译
1篇
思维
1篇
综合性思维
1篇
文化
1篇
文化词
1篇
文化词语
1篇
文化心理
1篇
民族
1篇
禁忌
1篇
汉民
机构
4篇
南昌航空工业...
1篇
江西财经大学
作者
4篇
汪华
3篇
曾剑平
1篇
万涛
1篇
钟达祥
传媒
3篇
南昌航空工业...
1篇
江西社会科学
年份
1篇
2005
1篇
2003
2篇
2001
共
4
条 记 录,以下是 1-4
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
汉民族的综合性思维和英民族的分析性思维在汉英语言中的表现
被引量:3
2005年
英汉民族的思维方式是不同的。汉民族具有整体性和主客体认同的思维方式,而英民族具有个体性、分析性、主客体分离和重逻辑实证的思维方式。英汉民族的思维方式在英汉语言中都有所反映。
曾剑平
汪华
钟达祥
关键词:
思维
语言
英语
浅谈文化词语的直译与意译
被引量:3
2003年
本文从文化角度探讨文化词语的翻译 ,认为文化词语的翻译不必意译 ,有时直译加注更能保留原语的风格和情调。
汪华
关键词:
文化词语
直译意译
校译是确保译文质量必不可少的环节
2001年
翻译必须经过三个过程 :理解、表达和校译。理解是表达的基础 ,表达是理解的结果 ,校译是理解和表达的进一步深化。本文结合实例 。
曾剑平
万涛
汪华
关键词:
翻译
语言禁忌与文化心理
被引量:13
2001年
本文从文化心理的角度,论述了各种语言禁忌现象及其产生的根源。
曾剑平
汪华
关键词:
禁忌
语言禁忌
文化
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张