您的位置: 专家智库 > >

祖生利

作品数:23 被引量:251H指数:10
供职机构:中国社会科学院语言研究所更多>>
相关领域:语言文字历史地理经济管理文化科学更多>>

文献类型

  • 18篇期刊文章
  • 3篇会议论文
  • 1篇学位论文
  • 1篇专著

领域

  • 19篇语言文字
  • 4篇历史地理
  • 2篇经济管理
  • 1篇文化科学

主题

  • 6篇元代
  • 6篇汉语
  • 5篇用法
  • 4篇特殊用法
  • 4篇蒙古语
  • 4篇景德传灯录
  • 4篇复音
  • 4篇复音词
  • 4篇《景德传灯录...
  • 3篇刑部
  • 3篇语法
  • 3篇语言接触
  • 3篇元典
  • 3篇复音化
  • 2篇学术
  • 2篇语言
  • 2篇语言学
  • 2篇语言学研究
  • 2篇语义
  • 2篇时体

机构

  • 23篇中国社会科学...
  • 1篇北京外国语大...
  • 1篇香港科技大学
  • 1篇日本九州大学

作者

  • 23篇祖生利
  • 2篇杨永龙
  • 2篇赵长才
  • 1篇高育花
  • 1篇李崇兴
  • 1篇船田善之

传媒

  • 3篇古汉语研究
  • 3篇民族语文
  • 3篇语言研究
  • 2篇文史知识
  • 1篇中国语文
  • 1篇当代语言学
  • 1篇中国史研究
  • 1篇西北师大学报...
  • 1篇渭南师范学院...
  • 1篇西藏民族学院...
  • 1篇历史语言学研...

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2011
  • 2篇2008
  • 1篇2007
  • 1篇2006
  • 2篇2005
  • 2篇2004
  • 3篇2003
  • 3篇2002
  • 5篇2001
  • 1篇2000
  • 1篇1999
23 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
《景德传灯录》中的偏正式复音词被引量:14
2001年
本文详细考察了《景德传灯录》中偏正式复音词语义和词性构成状况,通过研究发现:《灯录》时代偏正式复音词无论在语义构成,或是同性构成上,较之先秦和中古都有长足发展,这从一个侧面说明近代汉语早期阶段汉语词汇复音化已渐臻成熟。
祖生利
关键词:复音词偏正式《景德传灯录》复音化语义构成
元代蒙古语同北方汉语语言接触的文献学考察
1480年,朝鲜成宗侍读官李昌臣引戴敬语云:旧编《老乞大》、《朴通事》的语言"乃元朝时语也,与今华语顿异,多有未解处"。是什么原因导致《老》、《朴》所记录的北方汉语在短短一百多年的时间里发生如此剧烈的变化?是由于语言接触...
祖生利
文献传递
元代直译体文献中的“么道”被引量:5
2004年
本文利用元代明初蒙汉对译材料,讨论元代直译体文献中常见的特殊短语“么 道”与中古蒙古语引语动词 ke.e 的对应关系。指出由于语言接触,原本属于蒙古语 语法成分的引语动词有可能一度渗透到元代汉语里。
祖生利
关键词:元代短语蒙古语语法成分古汉语
元代白话碑文的体例初探被引量:7
2006年
元代白话碑文是研究元代历史、宗教、语言等的珍贵的原始资料,具有重要的学术价值。本文首先概括介绍近代以来元代白话碑文的收集、整理和研究情况,然后对现有的白话碑文进行系统考察,从内容和形式上发明其中的某些体例,诸如圣旨、懿旨、令旨、法旨等旨书的格式、纪年方法,数旨同刻的排序等。明了这些体例,对于判定旨书颁发的年代,了解元代公文制度的特点,以及更好地理解和利用这些碑文,具有重要意义。
祖生利船田善之
关键词:元代体例
元代白话碑文中词尾“每”的特殊用法被引量:21
2002年
本文利用元代白话碑文的蒙汉对译材料及《蒙古秘史》的旁译,讨论白话碑文及《元典章》、《通制条格》等元代直译体文献中所见复数词尾“每”的特殊用法。指出:中古蒙古语里名词、代词、形容词、数词、形动词等均有数的变化,与元代汉语差别甚大。白话译文在翻译蒙古语原文时,基本遵循了汉语固有的习惯表达:除指人的名词和人称代词复数形式用词尾“每”来对译外,其他词类的复数形式一般并不译出。但由于母语的干扰,蒙古翻译者们仍然把一些蒙式的表达带到汉语译文中,使得直译体文献中出现一些有悖汉语习惯的词尾“每”的特殊用法。这些特殊用法有的已经渗透到元代汉语里。
祖生利
关键词:复数词尾
元代的蒙式汉语及其时体范畴的表达——以直译体文献的研究为中心被引量:33
2007年
元代大量的直译体文献是以蒙古人所说的蒙式汉语为口语基础的。本文探讨了蒙式汉语产生的社会历史背景、反映蒙式汉语的语料及蒙式汉语的性质等问题,认为蒙式汉语本质上是一种以北方汉语为上层语言、以蒙古语为底层的皮钦语。文章还以直译体文献为主要调查对象,系统描写了蒙式汉语的时体表达系统,着重揭示其在时体范畴的表达上,因底层影响而出现的若干有别于标准汉语的蒙古语特征。在此基础上,文章对语言接触理论中有关皮钦语和克里奥尔语时体系统普遍特征的论述加以检讨,解释了蒙式汉语具有不同于一般皮钦语和克里奥尔语特征的后置时体标记的原因。
祖生利
关键词:时体范畴
元代文献中“一般”和“也者”的特殊用法被引量:1
2003年
元代直译体文献中“一般”常用于句末,表示说话者对某种情况的委婉肯定; “也者”用于句末,表示一种确定、强调的语气。“一般”对译于蒙古语比较后置词met(?),“也者”对译于蒙古语强调助词(?)e。由于语言接触,这两种特殊用法一度渗透到元代汉语里。
祖生利
关键词:元代蒙古语
元代直译体文献中的原因后置词“上/上头”被引量:25
2004年
元代直译体文献中方位词“上/上头”的原因后置词的特殊用法,主要是直译中古蒙古语表示原因的后置词tula和形动词工具格附加成分-.ar /-bar的结果,并非宋元汉语所固有。直译体文献用“上/上头”对译tula和-.ar /-bar的原因:1. 两者语法位置相同;2. 宋元时期方位词“上/上头”语义进一步虚化,功能进一步扩大,与tula和-.ar/-bar有相通之处;元代非直译体文献中出现的原因后置词“上/上头”的用例,是中古蒙古语向元代汉语渗透的结果。
祖生利
关键词:形动词
元代白话碑文中代词的特殊用法被引量:9
2001年
本文主要利用白话碑文蒙汉对译材料,讨论元代白话碑文及其他直译体文献中出现的代词的几种特殊用法,指出这些特殊用法的产生是受到了蒙古语的影响。
祖生利
关键词:元代代词特殊用法蒙古语语法
《景德传灯录》中的支配式和主谓式复音词浅析被引量:1
2001年
本文以《景德传灯录》中的支配式和主谓式复音词为研究对象,通过穷尽式研究,发现与前代相比,《景德传灯录》中支配式复音词和主谓式复音词都有显著的发展:支配式复音词数量更多,种类更齐备,新兴的支配结构具有很强的能产性;主谓式复音词已基本成熟,现代汉语里双音主谓式合成词的重要类型,此时已大体具备了。
祖生利
关键词:景德传灯录复音词主谓式
共3页<123>
聚类工具0