您的位置: 专家智库 > >

马秀平

作品数:12 被引量:9H指数:2
供职机构:承德医学院更多>>
发文基金:河北省社会科学发展研究课题河北省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:文化科学语言文字轻工技术与工程艺术更多>>

文献类型

  • 7篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇轻工技术与工...
  • 2篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇艺术

主题

  • 4篇文化
  • 3篇翻译
  • 2篇英语
  • 2篇视域
  • 2篇外宣
  • 2篇外宣翻译
  • 2篇文化视域
  • 2篇旅游
  • 2篇跨文化
  • 2篇跨文化视域
  • 2篇茶文化
  • 1篇大学生
  • 1篇大学生英语
  • 1篇大学英语
  • 1篇新闻
  • 1篇性文化
  • 1篇熊猫
  • 1篇学生英语
  • 1篇英美文学
  • 1篇英语媒体

机构

  • 8篇承德医学院

作者

  • 8篇马秀平
  • 7篇孙秀芬
  • 2篇魏彬彬
  • 1篇王欢
  • 1篇孔维
  • 1篇古吉敏
  • 1篇魏朝辉
  • 1篇王海东

传媒

  • 2篇福建茶叶
  • 1篇电影文学
  • 1篇新闻战线
  • 1篇中国校外教育
  • 1篇网友世界
  • 1篇时代文学(上...

年份

  • 1篇2018
  • 3篇2016
  • 2篇2014
  • 1篇2012
  • 1篇2011
12 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
中西方茶文化的比较研究被引量:2
2016年
虽然茶文化起源于中国,但经过多方辗转和时代的变迁,传到西方的茶文化与中国的茶文化相比,既在某种程度上保留了一些传统,同时也形成了一些较为明显的差异。本文通过对茶文化起源、形成和演变的研究和对中西方茶文化的发展及现状的对比,对中西方茶文化进行比较和分析,对中西方茶文化的异同进行进一步的总结,以便在国际化趋势日渐明显,茶文化日益兴盛的今天,对中西方茶文化进行更深入的解读,对新时期中国茶文化走出国门,走向世界提供新的思路和见解。
孙秀芬马秀平
关键词:中西方茶文化
浅谈英美文学知识对大学生英语语言能力的影响被引量:1
2011年
英语语言能力不仅包括传统的听、说、读、写等技巧,还包括对于语言背后文化知识的掌控能力。大学英语课堂中适当引入英美文学,可以为大学生学习英语提供丰富多彩的文化知识背景,对全面提高学生的英语语言能力有着潜移默化的作用。
马秀平古吉敏魏朝辉孙秀芬王欢王海东
关键词:大学英语英美文学语言能力
中国茶对世界文化影响的探究被引量:2
2016年
中华民族是世界上最早使用茶、栽培茶,并形成茶叶产业的民族。几千年以来,中国茶伴随着中国文化的不断发展和对外传播,对世界文化产生了重大的影响。本文从茶文化的起源和发展入手,梳理了茶文化在世界文化交流过程中的发展和传播的途径,分析了茶文化对世界人民的饮食文化、世界的经济发展和社交礼仪的影响。通过对中国茶文化对世界文化影响的探究,我们可以进一步了解我国古代灿烂的茶文化,为新时期茶文化的发展和繁荣提供新的思路。
马秀平孙秀芬
关键词:茶文化
跨文化视域下的旅游外宣翻译研究
2014年
跨文化语用学所研究的内容是文化背景具有差异的人们在跨文化交际中所表达的特点,这一理论对我国旅游外宣翻译工作的开展发挥着重要的指导作用。本文以跨文化视域下旅游外宣翻译成效的提高为出发点,在对旅游外宣翻译策略的选择做出分析的基础上,对跨文化领域下的旅游外宣翻译工作需要遵循的原则进行了研究与探讨。
孙秀芬马秀平魏彬彬
关键词:跨文化外宣翻译
《功夫熊猫》中的普世文化与个性文化被引量:1
2018年
《功夫熊猫》系列电影自2008年推出以后,就在全球范围内取得了巨大的票房成就。憨态可掬的熊猫阿宝,成为美国动画电影中新的传奇人物。电影凭借空前深入的跨文化交流,突破了国家、民族、地域等限制,展示出强大非凡的传播力量,在收获票房成功的同时,也招致关于文化的争议。《功夫熊猫》是文化融合的典范,普世文化与分属于中美的个性文化在电影中彼此熟悉,在表层和深层上都完成了交流与融合。
马秀平
关键词:《功夫熊猫》普世文化个性文化
论我国英语媒体跨文化传播的策略被引量:3
2016年
在国际传播领域中,文化霸权与文化差异的存在,导致我国英语媒体跨文化传播报道工作面临着复杂的挑战。这要求我国英语媒体能够重视自身国际话语权与国际影响力的提升,通过克服文化偏见、传播共同价值观、实现全球化传播意识与本土化传播理念的协调,推动自身走出跨文化传播的困境,从而确保自身能够在国际舆论中发表自身话语,以实现更好的中外"对话"。
孙秀芬马秀平
关键词:英语新闻跨文化传播
跨文化视域下的旅游外宣翻译研究
跨文化语用学所研究的内容是文化背景具有差异的人们在跨文化交际中所表达的特点,这一理论对我国旅游外宣翻译工作的开展发挥着重要的指导作用。本文以跨文化视域下旅游外宣翻译成效的提高为出发点,在对旅游外宣翻译策略的选择做出分析的...
孙秀芬马秀平魏彬彬
关键词:跨文化外宣翻译
功能理论关照下的广告双关语翻译策略探究
2012年
广告双关语具有简洁、风趣、雅俗共赏、含义深远等特点,从而达到商家招揽顾客,推销商品的目的,因此倍受商家青睐。然而,如何在广告双关语的翻译过程中既考虑广告的目的又兼顾双关修辞格的特点,是译者关注的焦点。本文提出在功能理论的指导下,充分发挥译者的主动性和创造性来兼顾二者的融合。
孙秀芬孔维马秀平
关键词:广告双关语翻译策略
共1页<1>
聚类工具0