您的位置: 专家智库 > >

吴杰荣

作品数:2 被引量:6H指数:1
供职机构:河北大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇对等
  • 1篇问卷
  • 1篇问卷调查
  • 1篇模仿
  • 1篇模仿法
  • 1篇考试
  • 1篇考试大
  • 1篇考试大纲
  • 1篇考试规范
  • 1篇功能对等
  • 1篇翻译
  • 1篇成语
  • 1篇词典
  • 1篇词典翻译
  • 1篇大纲

机构

  • 2篇河北大学

作者

  • 2篇吴杰荣
  • 1篇孙秋月
  • 1篇赵林

传媒

  • 1篇山西农业大学...
  • 1篇上海翻译(中...

年份

  • 1篇2006
  • 1篇2005
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
从词典翻译探讨汉语成语的英译方法被引量:5
2005年
本文着重分析词典翻译的特点,原则和方法,同时探讨汉英词典中汉语成语的翻译方法。首先分析从词义层面的不同选择及不同的语境参照体系,提出词典翻译的特点,其次根据奈达提出的功能对等学说指出词典翻译的原则和方法,最后,借用词典翻译的特征探讨汉语成语的英译方法:模仿法和移梁换柱法。
赵林吴杰荣
关键词:词典翻译成语功能对等模仿法
通过问卷调查探讨考试规范的现状被引量:1
2006年
考试规范是一个有关考什么和怎样考的书面文献,它在考试命题中起着重要作用。本文在问卷调查和相关文献的基础上,首先分析了广大英语教师对考试规范的认识、制定情况,探讨考试规范与考试大纲的区别和联系,考试规范在保证试卷的内容效度、结构效度及考试评估中的作用,然后指出考试规范制定的程序,希望能引起广大英语教师的重视。
孙秋月吴杰荣
关键词:问卷调查考试规范考试大纲
共1页<1>
聚类工具0