您的位置: 专家智库 > >

张俊丽

作品数:4 被引量:18H指数:2
供职机构:内蒙古工业大学外国语学院更多>>
相关领域:文化科学语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇英语
  • 2篇语码
  • 2篇语码转换
  • 2篇码转换
  • 2篇教学
  • 1篇隐喻
  • 1篇英语教师
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语课
  • 1篇英语课堂
  • 1篇英语课堂教学
  • 1篇语言
  • 1篇语言顺应
  • 1篇语言顺应论
  • 1篇顺应论
  • 1篇课堂
  • 1篇课堂教学
  • 1篇教师
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译过程

机构

  • 3篇内蒙古工业大...

作者

  • 3篇张俊丽
  • 2篇贾永芳
  • 1篇曹红蕾

传媒

  • 1篇内蒙古师范大...
  • 1篇内蒙古农业大...
  • 1篇中国科技经济...

年份

  • 1篇2017
  • 1篇2009
  • 1篇2008
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
英语教学中的语码转换研究被引量:1
2008年
英语课堂语码转换是特殊语言环境中的转换。英语教师为了教学的目的和师生交流沟通的需要,常常会进行语码转换。
贾永芳张俊丽
关键词:英语教学语码转换英语教师
语言顺应论与英语课堂教学的语码转换研究被引量:4
2009年
Verschueren提出的语言顺应理论(Linguistic Adaptation Theory)为语用学研究提供了全新的研究视角。语码转换的顺应性模式(the Adaptation Model of Code Switching Study)指的是对语言现实的顺应、对社会规约的顺应和对心理动机的顺应三种。本文分析了语码转换的顺应性,探讨了英语教师课堂教学中语码转换的顺应性特征,指出教师话语和语境的顺应可以促进有效的语言输入,提高话语的质量。
贾永芳张俊丽
关键词:语码转换语言顺应论
隐喻翻译过程中的障碍研究
2017年
在英语学习过程中,我们经常会遇到读懂字词句但仍然云里雾里的感觉,不知道作者究竟表达的是什么意思,这就是隐喻在翻译和口语交际中制造的障碍。所以,本文重点分析了隐喻翻译过程中的几个障碍。
张俊丽曹红蕾
关键词:翻译隐喻
共1页<1>
聚类工具0