您的位置: 专家智库 > >

李茹

作品数:4 被引量:1H指数:1
供职机构:天津大学更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 3篇学位论文
  • 1篇期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 4篇言语幽默
  • 3篇情景
  • 3篇情景剧
  • 2篇老友记
  • 2篇《老友记》
  • 1篇语境
  • 1篇语境假设
  • 1篇外传
  • 1篇武林外传
  • 1篇《武林外传》
  • 1篇COMPAR...
  • 1篇FRIEND...
  • 1篇BLENDI...
  • 1篇RELEVA...

机构

  • 4篇天津大学

作者

  • 4篇李茹
  • 1篇刘著妍

传媒

  • 1篇保山学院学报

年份

  • 3篇2011
  • 1篇2010
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
关联整合下中英言语幽默的对比研究
幽默,在日常生活中无处不在,不仅可以给人们带来乐趣,还有缓解压力、增进人际关系等作用。此外,幽默还能折射出人们的智慧和人生态度,是提升人格魅力、增强号召力、影响力的重要手段。 为了揭示潜藏于言语幽默解读背后的那座认知“冰...
李茹
关键词:情景剧言语幽默
文献传递
Comparative Study of Verbal Humor from the Perspective of Relevance Blending Model-Exemplified by Friends and My Own Swordsman
幽默,在日常生活中无处不在,不仅可以给人们带来乐趣,还有缓解压力、增进人际关系等作用。此外,幽默还能折射出人们的智慧和人生态度,是提升人格魅力、增强号召力、影响力的重要手段。   为了揭示潜藏于言语幽默解读背后的那座认...
李茹
关键词:情景剧言语幽默
文献传递
关联整合下中英言语幽默的对比研究 ——以《老友记》和《武林外传》为例
幽默,在日常生活中无处不在,不仅可以给人们带来乐趣,还有缓解压力、增进人际关系等作用。此外,幽默还能折射出人们的智慧和人生态度,是提升人格魅力、增强号召力、影响力的重要手段。 为了揭示潜藏于言语幽默解读背后的那座认...
李茹
关键词:情景剧言语幽默
《老友记》中幽默言语翻译的推理与整合被引量:1
2010年
幽默言语翻译是一种跨语际的阐释性运用,如果其效度越高则制笑效果就越好。关联导向下的语用推理只是理解言语的总体原则,没有演示概念映射与整合的具体过程。从情景喜剧《老友记》中幽默言语的翻译分析入手,探索幽默言语制笑效果的具体产生过程。结果发现幽默是语境假设在概念整合过程中,经历组合、完善和更新后形成新显结构时,与新信息相互加强、矛盾或结合产生的。所以推理和整合结合起来对幽默言语的翻译具有更强的解释力。
李茹刘著妍
关键词:言语幽默语境假设
共1页<1>
聚类工具0