杜一鸽
- 作品数:5 被引量:1H指数:1
- 供职机构:新疆大学国际文化交流学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 俄语背景留学生俄译汉常见误译
- 对于以俄语为母语的留学生来说,俄译汉相对于汉译俄难度更大,遇到的难点有对于俄语原文理解方面的,但更大的难度则存在于汉语的表达上。本文对新疆的俄汉翻译现状进行概述,并用丰富的实例阐述了母语为俄语的留学生在汉译俄过程中常见的...
- 杜一鸽
- 关键词:留学生教育翻译课程教学理论
- 文献传递
- 空间指示在俄汉语中的表现方式和语言特征
- 2016年
- 空间指示是一种较为特别的语义类型,其主要是对空间关系进行表达,俄语和汉语是非常具有特色的两种民族语言,由于语言的共性,二者有一些相同的特性,但因为两个不同民族的差别,这两种语言也有着显著的不同。就空间指示来说,在俄汉语中都有所体现,但是二者的表现方式和语言特征却是非常具有特色的。下面笔者将从空间指示的简析、在俄汉语中的表现方式以及语言特征这几个方面具体分析。
- 杜一鸽
- 关键词:俄汉语语言特征
- 从俄罗斯人的禁忌看中俄文化差异
- 2016年
- 禁忌研究在文化研究中占据重要地位,其对跨界文化研究具有指导意义.中俄两国在历史发展进程中形成了明显的文化差异,具体表现在风俗习惯、宗教信仰及文化传统等方面.在两国文化差异中禁忌差异表现的较为明显.本文以俄罗斯人的禁忌为出发点,探讨中俄两国文化差异.
- 杜一鸽
- 关键词:禁忌中俄两国文化差异
- 对俄汉语副词“就”与“才”的教学研究
- 2016年
- “就”与“才”是出现在现代汉语中常用的副词.他们自身具有简单性同时还兼备复杂性,但是,在俄语中并没有像“就”与“才”这样的副词出现.本文主要是对俄汉语副词“就”与“才”的教学状况以及特点进行分析和探讨.在《高等学校外国留学生汉语教学大纲》和《现代汉语八百词》的研究基础上,把副词中的“就”与“才”在关联、时间等方面进行了明确的划分,对特征进行了详细的介绍.在留学生副词“才”与“就”之间的误差和区别是分析的重点内容.论文分析了“才”与“就”的特点,对副词“才”和“就”在时间、类别等方面的表示进行分析.对教材编写以及教师教学在副词方面的使用进行了分析,对“才”与“就”使用进行总结,提出了对俄汉语教学中的建议.
- 杜一鸽
- 关键词:教学研究
- 留学生翻译人才培养的途径被引量:1
- 2013年
- 目前留学生翻译人才的培养还是一个空白。作为学习汉语言专业留学生的一门课程,翻译教学定位模糊,内容陈旧,方法单一。笔者在指出和分析留学生翻译人才培养的重要性同时,探讨了翻译人才培养的教学模式及途径。
- 杜一鸽
- 关键词:留学生翻译人才