您的位置: 专家智库 > >

刘明

作品数:11 被引量:70H指数:3
供职机构:浙江财经学院外国语学院更多>>
发文基金:国家教育部“211”工程更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 3篇翻译
  • 1篇大卫·科波菲...
  • 1篇大学外语
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇多模态
  • 1篇新闻
  • 1篇新闻语篇
  • 1篇意象
  • 1篇隐喻
  • 1篇英语
  • 1篇英语教学
  • 1篇有感
  • 1篇语篇
  • 1篇张谷若
  • 1篇神话
  • 1篇视听教材
  • 1篇中文
  • 1篇中文名
  • 1篇中文名称

机构

  • 6篇浙江财经学院
  • 1篇北京外国语大...
  • 1篇西安外国语大...

作者

  • 6篇刘明
  • 1篇石春让
  • 1篇施兵

传媒

  • 2篇绍兴文理学院...
  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇新闻知识
  • 1篇外语电化教学
  • 1篇安徽工业大学...

年份

  • 1篇2012
  • 2篇2011
  • 2篇2010
  • 1篇2005
11 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
论成功的翻译——再读林纾、严复作品有感被引量:1
2010年
如何评价译文的优劣一直是评论界的话题。严格按照翻译标准译出而又获得成功的译著比比皆是,但同时有些译著虽然与翻译标准格格不入,却也取得极大的成功。此文提出"成功的翻译"用以归类曾经引起社会反响,取得过良好社会效益的译作。
刘明
关键词:翻译标准
新闻语篇中的零翻译词语摭谈被引量:3
2011年
2010年4月初,广电总局出新规:荧屏禁用英文缩略词。在非外语频道,播音员主持人在口播新闻、采访、影视记录字幕等方面,不要使用外语以及外语缩写词。新规出台后,央视在报道中已经不再使用英文缩略词,取而代之的是全中文名称。对此现象,
刘明石春让
关键词:新闻语篇零翻译词语播音员主持人口播新闻中文名称
大学外语视听教材的多模态化设计构想及要求分析被引量:61
2011年
本文基于学术界对现有大学外语视听教材的评价研究,运用多模态外语教学理论及相关认知理论,讨论了大学外语视听教材的多模态化发展趋势及其设计原则和技术特点,并根据对现行听力教材的采样分析,论述多模态外语视听教材对内容选择的要求,最后藉此提出建设符合第五代教材要求的多模态大学外语视听教材的新构想和建议。
刘明胡加圣
关键词:大学英语教学视听教材多模态
汉语词组的性质及其分类被引量:1
2010年
第一步,论证必须放弃"句法结构类型和词法结构类型对应性"的流行做法,而提出研究词组应从词组本身出发。第二步,借鉴并改造布龙菲尔德向心理论,提出词组语义中心说,并设计出拓展法和替换法来验证这个中心,发现汉语词组可分为并列构造、饰中构造和述谓构造三种类型。
刘明施兵
试析张谷若先生的翻译风格被引量:3
2005年
张谷若先生的翻译风格:汉语地道,擅长口语,注重注释,技艺精湛,运用自如。这些在《大卫·科波菲尔》的翻译中都得到体现。
刘明
关键词:张谷若翻译风格
神秘意象——悬诗主题特征研究
2012年
本文通过分析伊斯兰初期阿拉伯悬诗中的通灵题材与语言习惯,指出悬诗主题以神话为基础,以虚构为手法来描述现实,不受逻辑的规则束缚且存在特定的隐喻与意象模式,即由海洋、植被、矿物、动物到人类由低到高的意象等级模式。作者认为,悬诗主题具有阿拉伯神话渊源,只有洞悉悬诗的神话特性才能深切理解其隐喻和意象的特色。
刘明
关键词:主题神话隐喻意象
共1页<1>
聚类工具0