您的位置: 专家智库 > >

陈祎婧

作品数:3 被引量:2H指数:1
供职机构:重庆大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇学位论文
  • 1篇期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇语言
  • 2篇汉语
  • 1篇电影
  • 1篇电影简介
  • 1篇语言心理
  • 1篇体裁分析
  • 1篇外来词
  • 1篇外来词研究
  • 1篇文本
  • 1篇文化
  • 1篇文化传播
  • 1篇文化对比
  • 1篇民族
  • 1篇跨文化
  • 1篇跨文化传播
  • 1篇跨文化对比
  • 1篇交际
  • 1篇交际意图
  • 1篇汉语外来词
  • 1篇汉语言

机构

  • 3篇重庆大学

作者

  • 3篇陈祎婧
  • 1篇贾雯鹤

传媒

  • 1篇重庆大学学报...

年份

  • 2篇2007
  • 1篇2006
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
电影简介文本的跨文化体裁分析
本文采用跨文化比较的方法,对中、美、英三种电影简介文本做了体裁材分析,旨在发现文化对这种文本的影响,从而更好的理解和运用这种体裁。本研究从一个假设―――在实现同样的交际意图时,不同的文化要求不同的文本结构和语言形式―――...
陈祎婧
关键词:体裁分析跨文化对比交际意图电影简介
文献传递
民族交流与融合:汉语言词汇发展的途径研究被引量:2
2006年
以民族融合的历史为背景,文章探讨了作为民族交流与融合时期的重要表征———语言的融合及词汇的发展变化。通过对部分少数民族及西域民族词汇融入汉语体系的历史考察,着重对民族语言融合的途径以及对社会发展的影响进行了论述,从而可以看出汉语言发展至今这个如此庞大体系的历史轨迹。
贾雯鹤陈祎婧
关键词:民族文化语言
跨文化传播中的汉语外来词研究
以民族融合的历史和近现代跨越国界的传播活动为背景,论文主要探讨了作为跨文化交流与融合时期的重要表征——语言的融合尤其是外来词汇的发展变化。本文选取从上古时期至近现代的外来词为研究对象,运用历时和共时,动态和静态相结合的研...
陈祎婧
关键词:汉语外来词跨文化传播语言心理词音词形
文献传递
共1页<1>
聚类工具0