您的位置: 专家智库 > >

韩佳玲

作品数:12 被引量:9H指数:2
供职机构:华北电力大学外国语学院英语系更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 6篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 5篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 2篇意象
  • 2篇隐喻
  • 2篇英语
  • 2篇语篇
  • 1篇多模态
  • 1篇多模态话语
  • 1篇多模态话语分...
  • 1篇多模态隐喻
  • 1篇多模态语篇
  • 1篇学习者
  • 1篇言外行为
  • 1篇疑问句
  • 1篇隐喻扩展
  • 1篇英语构词
  • 1篇英语介词
  • 1篇幽默
  • 1篇幽默言语
  • 1篇语法化
  • 1篇语境
  • 1篇语境因素

机构

  • 5篇华北电力大学
  • 2篇曲阜师范大学

作者

  • 7篇韩佳玲

传媒

  • 2篇吉林省教育学...
  • 1篇安阳师范学院...
  • 1篇才智
  • 1篇时代文学(上...
  • 1篇高考

年份

  • 1篇2018
  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2009
  • 1篇2008
  • 2篇2005
12 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
华兹华斯诗歌中的人物意象所折射的情感
2012年
华兹华斯通过诗歌中反复出现的相似的人物意象,来表达自己博大而深邃的情感世界。诗人以生活在社会底层的普通人为题材,表现了对人类生存状况的终极关怀,以及对人与自然关系的深刻思考。华氏所强调的"人对自然的爱"和"对人类的爱"包含了积极的因素,超越了时代和其诗歌理论的局限。
韩佳玲
关键词:华兹华斯人物意象情感
英语构词的认知经济原则——建构外语学习者的词汇能力被引量:3
2008年
英语新词主要是在原有的语言材料上进行加工,通过构词法以及隐喻或转喻认知机制创造的。新词的创造过程揭示出英语构词遵循着人类的认知经济原则。外语教学应按照语言所蕴含的认知规律,培养外语学习者的词汇能力。
韩佳玲
关键词:构词法词汇能力
英语介词的认知语义研究
本研究在Deane的多模式意象理论(multimodalimagetheory)的基础上,提出了新的介词语义的认知分析方法。作者认为介词的概念图式是由三个基本的意象图式构成的,这些基本图式是其概念图式的拓扑、功能、动态三...
韩佳玲
关键词:英语介词认知语义隐喻扩展概念图式拓扑构造
文献传递
从语法体看疑问句的语法化被引量:4
2005年
本文从英语疑问句的语法结构体出发,分别考察了疑问标示及疑问项各自的虚化机制,从而探究疑问句句法形式和功能变迁,双从动态角度,结合语言使使用的具体环境揭示其语法的语用因素。
韩佳玲
关键词:语法化
幽默言语构造的认知解读
2009年
英语中一些语言结构能够表达幽默,通过对幽默言语构造的认知阐释,揭示幽默言语的实质,进一步论证语言的体验性。从认知视角来看,使用幽默言语构造的语句,包含一种语用推理,通过意象、概念、隐喻等认知机制能够打破这种常规推理,使得言语期待与现实产生冲突,从而引发幽默。
韩佳玲
关键词:幽默言语意象体验性
多模态语篇的多视角研究
2018年
本文从多模态语篇的定义和研究范畴入手,对多模态语篇进行理论溯源;从社会功能视角和认知隐喻理论为基础的多模态隐喻视角,梳理国内外多模态语篇研究的最新发展态势。
韩佳玲
关键词:多模态语篇多模态话语分析多模态隐喻
跨文化语境下翻译中语篇连贯的认知机制刍议
2011年
语言是文化的载体,也是各个民族精神追求和文化审美最基本的凝结。当然任何国家和民族在拥有自己独特民族语言的同时,也无不是各个民族相互之间交流融合的结果。那么就语言文字的发展和文化融合而言,只有凭着翻译这个平台,才可能很好地实现文化的融合,如果没有翻译这座桥梁,那么语言的发展和文化的交融也是不可能很好地实现的。翻译作为最重要的沟通手段,实现了两种语言和两种文字的对话,而且也实现了文化的沟通,从而在实现交流中启动了文化间的碰撞与交融。
韩佳玲
关键词:语篇连贯跨文化语境言外行为沟通手段语境因素转喻
共1页<1>
聚类工具0