您的位置: 专家智库 > >

黄显焯

作品数:4 被引量:1H指数:1
供职机构:中南大学外国语学院更多>>
发文基金:湖南省高等学校教学改革研究项目湖南省哲学社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 4篇翻译
  • 4篇翻译策略
  • 3篇文化
  • 3篇习语
  • 2篇英汉
  • 2篇文化内涵
  • 2篇文化意义
  • 1篇英汉双语
  • 1篇英汉文化
  • 1篇用语
  • 1篇申遗
  • 1篇双语
  • 1篇中西
  • 1篇中西文化
  • 1篇文本
  • 1篇习语翻译
  • 1篇句法
  • 1篇句法结构
  • 1篇惯用语
  • 1篇汉英翻译

机构

  • 4篇中南大学

作者

  • 4篇黄显焯
  • 3篇李延林

传媒

  • 2篇湖南涉外经济...
  • 1篇现代语文(下...

年份

  • 1篇2015
  • 3篇2013
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
漫谈英汉文化中蛇及其惯用语的意义与翻译
2013年
蛇是十二生肖之一,虽与人类的生活不是息息相关,但却为人们所熟知,它的形象也在人脑中存在已久,包含一定的内容,拥有丰富的内涵意义。蛇文化渊源久远,在中国文化中可以追溯至遥远的上古时期,在英语文化中则可追溯至圣经时期,从此后,蛇文化便逐渐丰富发展,形成今天的模式,这其中形成了许多蛇的习语或固定的延伸意义等。在英汉文化中,蛇的象征意义差别甚大,所以本文特列举一些习语加以佐证。有关蛇的习语在英汉互译中也就需要转换意义。为了让人们更多地了解英汉蛇文化的差异,译者在翻译时也需根据具体情况采用不同的翻译策略。
李延林黄显焯
关键词:习语文化意义翻译策略
英汉双语中“蛇”及其习语的文化内涵与翻译被引量:1
2013年
蛇是十二生肖之一,虽与人类的生活不是息息相关,但却为人们所熟知,它的形象也在人脑中存在已久,包含一定的内容,拥有丰富的内涵意义。"蛇"文化渊源流长,在中国文化中可以追溯至遥远的上古时期,在英语文化中则可追溯至圣经时期。从此后,蛇文化便逐渐丰富发展,形成今天的模式,这其中形成了许多蛇的习语或固定的延伸意义等。在英汉文化中,蛇的象征意义差别甚大,所以本文特列举一些习语加以佐证。有关蛇的习语在英汉互译中也就需要转换意义。为了让人们更多地了解英汉蛇文化的差异,译者在翻译时也需根据具体情况采用不同的翻译策略。
李延林黄显焯
关键词:习语文化意义翻译策略
鼠在中西文化中的意义对比及其习语翻译
2015年
老鼠虽在生活中极为常见,但由于其总生活在一些极为隐蔽的地方,因而很多时候人们无法意识到它们的存在,其实它们大量地存在着。鼠文化由来已久,几千年前,人们就开始了对"四大家"、"五大门"的崇拜,即对狐狸、黄鼠狼、刺猬、老鼠、蛇等的崇拜和敬畏。人们认为这些动物灵性非凡,非常聪明,代表着上天和鬼神的意志。同时,人们也把鼠当成一种厌恶的存在,认为其相貌猥琐,繁殖迅速,盗食盗粮,很难对其产生喜爱之情。近年来,随着西方文化的传入,中西文化慢慢交融,鼠文化也发生了一定变化,从无人喜爱的祸害,慢慢变成了一种代表着智慧和机灵的小动物。
李延林黄显焯
关键词:文化内涵习语翻译策略
中国大运河申遗材料翻译实践报告
申遗近年来成为一个热门话题。许多景点古迹申遗成功,列入“世界文化遗产名录”。申遗不仅有助于吸引更多海外游客、开拓广阔的旅游市场,改善景区保护和管理水平,还有助于改善景区基础设施的档次,提高旅游的品牌档次。本文作者在偶然的...
黄显焯
关键词:翻译策略汉英翻译句法结构
共1页<1>
聚类工具0