您的位置: 专家智库 > >

黄金莲

作品数:3 被引量:57H指数:2
供职机构:合肥工业大学更多>>
发文基金:安徽省教育厅教学研究项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 3篇翻译
  • 1篇英语
  • 1篇影视
  • 1篇影视翻译
  • 1篇语言
  • 1篇语言特点
  • 1篇术语翻译
  • 1篇文本翻译
  • 1篇文化交际
  • 1篇两岸
  • 1篇两岸合作
  • 1篇跨文化
  • 1篇跨文化交际
  • 1篇计算机英语
  • 1篇交际
  • 1篇翻译策略

机构

  • 3篇合肥工业大学

作者

  • 3篇黄金莲
  • 2篇赵速梅

传媒

  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇合肥工业大学...

年份

  • 1篇2006
  • 2篇2005
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
探析计算机术语翻译在台湾和大陆的差异
本文就计算机英语术语翻译在台湾和大陆间存在的差异现象以及原因进行对比分析和研究。本文将从以下几个方面进行考察:1,计算机专业术语特有属性;2,介绍两岸用语的差异现象并对不同的计算机术语别名进行定量分类3,两岸社会文化与译...
黄金莲
关键词:术语翻译翻译策略两岸合作
文献传递
影视翻译的语言特点及翻译技巧被引量:43
2005年
影视翻译是翻译大家族中的一员,由于外国影视作品中的文化和思维方式与中文迥异,影视作品的翻译必然受到跨文化交际的影响。作为大众传媒的一个重要组成部分,影视翻译有其独特的语言特点。文章通过对外国影视作品中文翻译的研究,阐述了其口语化、口型化、人物性格化、情感化和大众化等语言特点。同时,讨论了影视翻译中的跨文化交际现象,并详细论述语义声画同步、语篇连贯等影视翻译中的翻译手法和技巧。
赵速梅黄金莲
关键词:影视翻译语言特点跨文化交际
计算机英语文本翻译初探被引量:13
2005年
随着计算机科学技术的发展和计算机应用的普及,越来越多的计算机技术被引进了国内,而相关的计算机英语的翻译也在不断升温.本文从计算机专业的角度出发,介绍其文本特征,并讨论译本的'信'以及面向读者群问题.
赵速梅黄金莲
关键词:翻译
共1页<1>
聚类工具0