黄青云 作品数:10 被引量:26 H指数:3 供职机构: 周口师范学院 更多>> 发文基金: 河南省社会科学界联合会调研课题 河南省教育厅人文社会科学研究项目 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 文学 更多>>
英汉翻译过程中易产生的误译探析 被引量:1 2007年 翻译是两种语言之间的转换,用忠实通顺的语言翻译原作,尽可能减少翻译过程中出现的错译,是每个译者应该努力的方向。本文结合笔者的教学实践,归纳了在英汉翻译过程中易产生误译的几个方面,并提出了相应的建议。 黄青云关键词:英汉翻译 误译 英语专业学生翻译能力及其培养研究 2014年 翻译教学的核心是培养和提高学生的翻译能力。基于PACTE翻译能力模式,英语专业学生的翻译能力具体可分解成双语能力、非语言能力、策略能力和翻译工具使用能力。从翻译课程定位、教学内容、教学方法、翻译辅助工具等方面对本科翻译教学提出一些建议,旨在优化翻译教学、提高学生的翻译能力。 黄青云关键词:英语专业 翻译能力 生态翻译学视角下“Happy兔You”特殊译语的解读 被引量:1 2011年 在当今多元文化共同发展的大环境之下,呈现出许多特殊翻译现象,其中之一就是从Happy New Year to You到Happy New Year兔You的转换。本文拟从生态翻译学理论中的三维转换这一视角来阐释这一译语流行背后的深层原因并证明Happy New Year兔You是符合2011年中国兔年这一宏观翻译生态环境之下的较佳翻译,是整合适应选择度较好的翻译,是迎合中国大众普遍认知心理需求的翻译。 黄青云关键词:翻译生态环境 翻译观念与教学模式也应“与时俱进” 被引量:11 2007年 文章在反思传统翻译观念与教学模式不足的基础上,以现代教育理念为理论依据,探讨英语专业翻译课程的教学新理念,并提出在翻译教学中教师应引导学生自主学习,积极主动地参与教学活动,在“译”中学习技能,体验规则,积累经验,形成能力。 黄青云关键词:现代教育理念 翻译课程 翻译观念 课堂教学 河南省旅游景点公示语翻译规范性研究 被引量:3 2014年 旅游景点公示语翻译不规范不仅会影响其功能的发挥,还会对景点及其所在地区的形象造成一定的负面影响。基于景点公示语的文本类型理论,对河南省旅游景点公示语的翻译及其规范化进行了初步系统研究,发现河南省景点公示语翻译中存在一些典型问题,如单词拼写错误、语法运用错误、同一景点名称译文不一致、呼吁型公示语翻译不规范、文化缺失等,最后从景点公示语的管理、翻译策略等方面提出了一些建议。 黄青云关键词:翻译 英语专业本科翻译教学的问题与对策 被引量:3 2011年 目前国内许多高校的英语专业本科翻译教学存在认识模糊、师资缺乏等问题,教学效果不很理想。翻译教学改革应从4个方面进行,即明确指导思想、利用网络资源弥补教材不足、加快翻译教学师资队伍建设和改善教学方法。 黄青云关键词:英语专业 翻译教学 女性主义翻译观探析 被引量:2 2009年 女性主义翻译理论以其鲜明的政治话语推动了翻译研究的"文化转向",它不仅使译论界进一步发现结构主义关照下的传统译论所存在的盲点和误区,而且为翻译研究提供了新的视角。然而,它过于强调对语言的"操纵"和译者的"干预",认为翻译即"重写",为女性代言,引起了译论界的不少批评。 黄青云关键词:女性主义 女性主义翻译理论 重写 论美国戏剧中的勇者形象 2018年 美国剧作家笔下的勇者包含着广泛的人生哲学意义。勇者是一种面对失败与逆境的力量,给人以战胜困难的能量,充分体现出奋斗与理想的价值。勇者表现着正直无私的追求与高尚信念,正是出于为理想牺牲的精神和与社会逆境拼搏的勇气,勇者才能够拥有坚定的决心和顽强的意志,才能够在布满荆棘的道路上无所畏惧地勇往直前。由此可见,人类的精神力量要比生理上的耐受力更高。勇者的形象,其实就是在努力探讨人与自然、人与社会的相互适应度,特别是在探讨人在社会中的地位和归宿问题。因此,勇者形象往往突破传统的人物性格,生动展示美国社会各阶层人士的不同命运。 黄青云关键词:美国戏剧 哲学意义 高级英语课程建构主义教学模式研究 被引量:2 2008年 本文在反思传统高级英语教学模式所存在的不足之处的基础上,以建构主义观点为理论依据,探讨英语专业高级英语课程的课堂教学应包含的教学新理念,并提出在高级英语教学中应着重训练学生的综合英语技能,即独立获取知识和运用知识的能力、分析问题的能力、独立提出见解的能力和创新能力。 黄青云关键词:高级英语 传统教学模式 建构主义教学模式