张永喜
- 作品数:8 被引量:56H指数:3
- 供职机构:中国人民解放军南京政治学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学更多>>
- 解构主义翻译观之再思被引量:28
- 2006年
- 解构主义的幽灵依然在翻译研究领域中徘徊。解构主义理论之所以魅力不减,在于它以一种崭新的视角和理念,洞悉、审察和挑战传统翻译理论中的陈规和框框,并力图廓清或颠覆传统理论的一些基本概念和方法。本文认为解构主义在“破”的同时,暗含“立”之意;解构主义思想所呈现的特征并非全然“非理性”,相反,它含有打破旧制、建立新理性的属性;解构主义方法论对翻译研究具有多重启发意义,解构主义翻译观具有动态、辩证、发展之特性。
- 张永喜
- 关键词:结构主义解构主义延异同一性互文性
- 论王佐良翻译研究的文化比较观被引量:1
- 2013年
- 对翻译的研究不应囿于传统语言学研究范式,而应将之提升到文化和历史层面去深入探讨,进而认识其应有的文化意义。这是王佐良在上个世纪80年代初就提出的一个重要学术主张。他更是从文化的角度实际考察和比较了中国近代史上几次重大有影响的翻译活动,详尽分析和阐释了这些活动的文化动因、译家的文化立场和方法,为我们重新认识翻译的功能提供了启示,开辟了新时期国内翻译研究的新途径。
- 张永喜
- 关键词:文本选择文化比较人文价值
- 论军校学员大学英语阅读能力的培养
- 2010年
- 英语阅读能力是"五会"(听、说、读、写、译)技能中重要的能力之一,也是军校学员英语学习的重要基础。在强调听、说能力培养的同时,必须把打牢本科学员的英语阅读基本功置于重要位置。全面提高学员的英语运用能力,要求认清军校大学英语教学中阅读能力的真实内涵和重要意义,深入分析和解决制约英语阅读能力提高的各种因素,积极探索英语阅读能力培养的途径和方法。
- 张永喜
- 关键词:语篇教学教学改革
- 语篇分析在翻译研究中的运用被引量:3
- 2009年
- 语篇分析与翻译研究的结合有其内在必然性。从功能语言学的角度探讨语篇分析在翻译研究中的运用,对于把握系统功能语法作为一种操作性和实用性很强的语篇分析理论在翻译研究中的应用前景,具有重要意义。
- 张永喜
- 关键词:语篇分析翻译研究描写
- 王佐良的文学翻译观探析
- 2012年
- 文学翻译归根到底属语言审美一类的创造性活动,这一活动在使美得以实现和完成的过程中充满着译者主体的能动创造精神。王佐良译有所为,其脍炙人口的文学译作是其主体创造精神生动反映,更是其文学翻译观引领实践的具体产物。研究表明,他的作品较为完美地践行了他的美学理念和审美追求。
- 张永喜
- 关键词:文学审美契合
- 大学英语翻译教学之反思被引量:16
- 2007年
- 大学英语教学的侧重点现在是听、说为主,兼顾读、写、译,这"五会"技能本是彼此关联、相互促进的关系。本文分析了大学英语翻译教学的现状、地位,以及被忽视的原因,指出加强翻译教学的必要性和紧迫性,并提出了加强大学英语翻译教学的途径和方法。
- 张永喜
- 关键词:教学理念教学模式翻译能力文化差异
- 影响译者选择翻译主题的多重因素——以王佐良的两部译作为例被引量:6
- 2009年
- 与传统思路相比,当代翻译研究力图更多地从翻译的外部探寻翻译的动机和成因。本文从"翻译即选择"这一命题入手,以当代文学翻译家王佐良两部代表性译作的选题过程为例,剖析多重因素对译者选择翻译主题的影响,说明这种选择的确在相当程度上与时代政治意识形态和诗学观念有关联,但除此之外,也还有蕴含多种成分的译者个人意愿等因素在起作用。
- 张永喜
- 关键词:意识形态诗学观念
- 军队院校大学英语教学与素质教育被引量:2
- 2001年
- 军队院校大学英语教学与素质教育有着极为密切的关系。要实现大学英语的素质教育首先要克服传统教育观念的影响 ,树立可持续发展的教育观 ,同时要进一步改进课堂教学方法 ,优化教学过程和改进考试制度 ,努力增强学生学习的主观能动性。
- 张永喜
- 关键词:素质教育军事人才外语技能