李琴
- 作品数:17 被引量:34H指数:3
- 供职机构:西北师范大学更多>>
- 相关领域:文化科学语言文字文学经济管理更多>>
- 学分制环境下少数民族外语高等教育课程体系存在的不足及改革对策被引量:1
- 2007年
- 考察学分制环境下少数民族外语高等教育课程体系中存在的问题,在此基础上提出了学分制环境下构建少数民族外语教育课程体系所应遵循的原则。
- 刘全国李琴
- 关键词:学分制少数民族课程体系
- 泰勒原理对培智学校语文课程目标选择的启示
- 2020年
- 泰勒原理作为一种经典范式,是制定任何课程和教学计划的参考模型。为使培智学校生活语文课程目标更完善,研究对16年培智生活语文课程目标和泰勒原理做了简单介绍,并借助泰勒原理的三个来源和“两个筛子”,为培智学校生活语文课程与教学目标选择提供参考。
- 李琴
- 关键词:智力障碍课程目标
- 西方现代文化思潮与托妮·莫里森的小说创作
- 2009年
- 文章简要论述了神话原型批评理论、女权主义思潮和精神分析学说等西方现代文化思潮对美国黑人女作家托妮.莫里森的小说创作的影响,指出:托妮.莫里森在小说创作中把西方现代主流文化思潮与黑人民族文化传统有效地融合在一起,将黑人文学推入了一个崭新的境界,为当代美国文学增添了新鲜的血液。
- 李琴
- 关键词:女权主义小说创作
- 中介语石化现象成因研究概观被引量:5
- 2003年
- 中介语石化是外语学习中的一个普遍现象 ,也是多年来困扰我国外语教育与学习的一个难点 ,长期以来受到外语教育界和外语学习研究者的广泛关注。 70年代以来中介语石化研究取得代表性成果。中介语石化现象的成因有Selinker的“心理论”、“生物论”、“文化迁移模式”等 。
- 刘全国李琴
- 关键词:外语学习中介语石化心理论语言能力
- 英语外交文书的文体特征及其翻译被引量:3
- 2010年
- 本文从词汇、句法和语篇三个语言层面分析了英语外交文书的文体特征,认为英语外交文书具有措辞正式严谨、句式长而复杂、篇章结构规范的文体特征,翻译英语外交文书时要把握其文体特征,做到译文准确、严谨和规范。
- 李琴
- 关键词:文体特征翻译
- 中国社会意识形态与文学翻译的互动关系——中国翻译文学与本土文学的互动关系研究(之二)被引量:7
- 2009年
- 探讨了中国社会意识形态与文学翻译之间的互动关系,指出中国社会意识形态影响和制约了文学翻译的动机、选材和策略等方面,而文学翻译实践又反过来会对社会意识形态起到生产、强化或改革等作用。
- 李琴
- 关键词:文学翻译互动
- 外事语篇中若干文化语汇的翻译被引量:1
- 2007年
- 通过大量的实例,探讨外事语篇中的各种文化语汇,如习语、起兴语、称谓语、古诗文、文化新词和口语化语言等的翻译。
- 李琴
- 关键词:文化语汇翻译
- 新世纪中国翻译文学概观被引量:3
- 2008年
- 中国翻译文学历史悠久,进入新世纪以来,翻译文学存在的社会文化语境更为复杂多样,翻译文学因而也呈现出许多新的特点。本文试图通过对新世纪中国翻译文学发展概况的扫描,揭示新世纪中国翻译文学存在的社会文化语境、特点,及其与中国本土文学的互动关系。
- 李琴
- 关键词:中国翻译文学社会文化语境
- 女性主义与民族文化的融合——从《黑娃》看托妮·莫里森的女性主义立场被引量:1
- 2003年
- 托妮·莫里森是著名的美国黑人女作家 ,1993年诺贝尔文学奖获得者。她的小说以自己作为黑人女性的特殊经历为依托 ,从一个黑人女性主义者的角度 ,塑造了一系列个性鲜明的黑人女性形象。《黑娃》通过对黑人女性的分析 。
- 李琴
- 关键词:女性主义民族文化黑人女性形象女权主义
- 全球化时代中国文化翻译的使命被引量:3
- 2005年
- 目前,翻译作为中外文化交流的媒介在全球化进程中起着举足轻重的作用,然而与国外相比,中国的文化翻译研究还不太成熟,因此如何在理论上和实践上加以促进,使中国文化翻译的发展与全球化时代合拍就成为当前译学研究的重点。
- 李琴
- 关键词:中国文化翻译中国文化翻译文化交流