您的位置: 专家智库 > >

黄琰

作品数:7 被引量:4H指数:1
供职机构:华东交通大学外国语学院更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 4篇文学
  • 1篇语言文字

主题

  • 4篇幽默
  • 4篇黑色幽默
  • 3篇格列佛
  • 3篇格列佛游记
  • 3篇《格列佛游记...
  • 2篇新生儿
  • 2篇老者
  • 2篇《第二十二条...
  • 1篇戴乃迭
  • 1篇渊源
  • 1篇少数民族诗歌
  • 1篇诗歌
  • 1篇诗歌翻译
  • 1篇斯威夫特
  • 1篇文学
  • 1篇文学流派
  • 1篇历史渊源
  • 1篇流派
  • 1篇马克·吐温
  • 1篇马克·吐温作...

机构

  • 3篇华东交通大学
  • 2篇南昌大学

作者

  • 5篇黄琰
  • 1篇丁礼明

传媒

  • 2篇作家
  • 1篇贵州民族研究

年份

  • 1篇2018
  • 1篇2015
  • 1篇2010
  • 2篇2007
7 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
解析《格列佛游记》中的“黑色幽默”特点被引量:1
2010年
作为一种文学流派,黑色幽默盛于20世纪六七十年代,但作为一种幽默艺术,它却有着深远的历史渊源。本文从黑色幽默的艺术内涵入手,通过挖掘斯威夫特讽刺性代表作《格列佛游记》中所展现的幽默艺术特性,揭示18世纪的英国文学存在的黑色幽默,而斯威夫特正是黑色幽默艺术的创始人之一。
黄琰丁礼明
关键词:黑色幽默历史渊源《格列佛游记》斯威夫特
黑色幽默:老者还是新生儿
都说《格列佛游记》是一部讽刺小说;都说黑色幽默代表二十世纪六七十年代的一种文学流派;然而本文却从黑色幽默作为普通词语的概念出发,拿十八世纪英国小说《格列佛游记》与二十世纪黑色幽默小说《第二十二条军规》相比较,试图说明《格...
黄琰
关键词:黑色幽默《格列佛游记》《第二十二条军规》
基于英国民谣诗歌传统风格的少数民族诗歌翻译——以《阿诗玛》为例被引量:3
2018年
彝族撒尼人的长篇叙事体文学名著《阿诗玛》是带有民族特色的叙事体长诗。目前,市面上只有由英籍翻译家戴乃迭(Gladys Tayler/Gladys Yang,1919-1999)主编完成的英译本Ashima。这一译本于1957年由外文出版社出版,其后于1981年由其再版。在翻译这部中国少数民族诗歌作品时,戴乃迭将英国民谣诗歌传统风格融入到其翻译的作品之中,对此,分析了戴乃迭英译版《阿诗玛》中所展现的英国民谣诗歌传统风格。
黄琰
关键词:戴乃迭阿诗玛少数民族诗歌
马克·吐温作品中的黑色幽默现象
2015年
黑色幽默作为文学流派盛于20世纪六七十年代,但作为一种语言特点,它在西方文学史上却有深远的渊源。作为美国历史上一代文豪马克·吐温,其作品以其独特的诙谐、讽刺等黑色幽默语言特点对美国文学界产生了重大影响,这种独具魅力的黑色幽默特色在马克·吐温的很多作品中都有体现。本文主要选取其代表作《哈克贝利·费恩历险记》《镀金时代》以及《王子与贫儿》中黑色幽默为分析对象,深刻地展现了其独特魅力的语言艺术。
黄琰
关键词:马克·吐温黑色幽默
黑色幽默:老者还是新生儿——试比较《格列佛游记》与《第二十二条军规》
都说《格列佛游记》是一部讽刺小说;都说黑色幽默代表二十世纪六七十年代的一种文学流派;然而本文却从黑色幽默作为普通词语的概念出发,拿十八世纪英国小说《格列佛游记》与二十世纪黑色幽默小说《第二十二条军规》相比较,试图说明《格...
黄琰
关键词:黑色幽默《格列佛游记》《第二十二条军规》文学流派
共1页<1>
聚类工具0