您的位置: 专家智库 > >

张小娟

作品数:1 被引量:0H指数:0
供职机构:兰州理工大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇译本
  • 1篇译学
  • 1篇译者
  • 1篇生态翻译
  • 1篇生态翻译学
  • 1篇生态翻译学视...
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译学
  • 1篇《我若为王》

机构

  • 1篇兰州理工大学

作者

  • 1篇段文颇
  • 1篇张小娟

传媒

  • 1篇英语广场(学...

年份

  • 1篇2016
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
生态翻译学视角下译者的适应性选择——以《我若为王》两个译本为例
2016年
《我若为王》是聂绀弩创作于民国时期的一篇杂文,张培基和刘士聪两位翻译大家对此文都进行了翻译。生态翻译学是利用生态理性特征,从生态视角对翻译进行纵观的整体性研究。本文将从这个全新的视角来对比赏析两个译文中译者的适应性选择即语言、文化、交际维的"三维"转换,对比研究发现译文是译者不断做出适应与选择的结果,从而证明了生态翻译学指导散文英译的可行性。
张小娟段文颇
关键词:生态翻译学
共1页<1>
聚类工具0