李雪婷
- 作品数:10 被引量:12H指数:2
- 供职机构:西北大学现代学院更多>>
- 发文基金:陕西省教育厅科研计划项目陕西省教育厅人文社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字轻工技术与工程文化科学自动化与计算机技术更多>>
- 葛浩文的文学翻译思想研究——以《浮躁》英译本的乡土语言翻译为例
- 2020年
- 中国文学海外传播是中国文化“走出去”的一个研究热点。美国汉学家葛浩文在翻译贾平凹的作品《浮躁》中的乡土语言时采取了多种策略。通过分析《浮躁》葛译本中的乡土语言翻译方法,发现葛浩文在翻译时极力追求“准确性”“可读性”与“可接受性”的文学翻译思想,从而使译入语读者能够最大程度感受到原文本的语言和文化特色。因此,可将这些翻译思想融入中国文学海外传播的翻译规范。
- 刘娟李雪婷宋晓焕
- 关键词:文学翻译《浮躁》
- 陕西传统饮食文化的魅力及翻译要领研究——评《五味杂陈:中国传统饮食文化》被引量:2
- 2022年
- 陕西省是中国历史名省,土地辽阔、物产丰富,同时蕴涵浓厚的历史文化气息,是公认的文化大省。陕西饮食文化同样具有悠久历史,其饮食文化内容丰富多样且风韵独特,是国家饮食文化体系中不可或缺的部分。近年来,随着经济、文化全球一体化趋势日益凸显,陕西美食走出国门,吸引众多海外宾客前来品尝,而关于陕西传统美食的"英汉交流"便愈发频繁。
- 李雪婷
- 关键词:传统饮食文化传统美食走出国门文化大省
- 我国茶文化外宣翻译存在的问题及对策被引量:7
- 2021年
- 我国是丝绸之路的起点,在饮茶、种茶中具有较深的文化底蕴,逐渐形成了茶文化体系。以外宣翻译手段,可促进我国茶文化及中华文化的广泛传递与传播,使更多的国家知晓我国茶文化,为我国在国际化市场发展提供保障。但从当前我国茶文化的外宣翻译现状看,存在一些问题,诸如外宣翻译的文化缺失等问题,影响到茶文化的外宣翻译成效。对此,本文分析了我国茶文化的外宣翻译特点及价值,论述我国茶文化外宣翻译的问题,并提出我国茶文化的外宣翻译的实践路径。
- 李雪婷刘彩莉刘娟
- 关键词:外宣翻译茶文化
- 智能云计算在线翻译系统设计被引量:2
- 2022年
- 现有的计算机翻译系统大多通过对语义和语法的解析和排列输出翻译结果,效率相对较低,为此,提出了一种基于云计算的智能翻译系统,该系统由用户层、服务层、计算层、存储层4个结构层组成,具有本地翻译、在线翻译、历史信息查询、词库信息查询、语音翻译、生词本和用户设置7项功能。实验结果表明,该系统的翻译效率明显高于传统的计算机翻译系统。
- 李雪婷
- 关键词:云计算检索引擎