您的位置: 专家智库 > >

王昕娟

作品数:1 被引量:1H指数:1
供职机构:北京航空航天大学外国语学院更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金北京市哲学社会科学规划项目更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇严歌苓
  • 1篇译本
  • 1篇译者
  • 1篇隐形
  • 1篇英译
  • 1篇英译本
  • 1篇金陵
  • 1篇《金陵十三钗...

机构

  • 1篇北京航空航天...

作者

  • 1篇文军
  • 1篇王昕娟

传媒

  • 1篇外语教育研究

年份

  • 1篇2014
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
《金陵十三钗》英译本评论研究被引量:1
2014年
本文以《金陵十三钗》为例,通过分析英译本的相关评论,探究中国当代文学作品英译本在英语国家读者中的反响。研究发现,英美各类评论的重点主要在以下几方面:对同名电影的关注、对故事背景的关注、对小说内容及风格的关注、对译作身份的关注。而各类评论对译作身份的关注主要表现在译者和翻译质量两个方面,但其关注度远远不够,译者的"显形"仍有待时日。
文军王昕娟
关键词:译者严歌苓隐形
共1页<1>
聚类工具0