您的位置: 专家智库 > >

张毅博

作品数:2 被引量:3H指数:1
供职机构:哈尔滨工业大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇师资
  • 1篇师资建设
  • 1篇可译
  • 1篇可译性
  • 1篇汉英翻译
  • 1篇翻译硕士
  • 1篇翻译硕士专业
  • 1篇翻译硕士专业...
  • 1篇笔译
  • 1篇MTI
  • 1篇不可译
  • 1篇不可译性

机构

  • 2篇哈尔滨工业大...

作者

  • 2篇张毅博
  • 1篇周之南

传媒

  • 1篇齐齐哈尔师范...

年份

  • 1篇2013
  • 1篇2012
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
关于理工科大学MTI笔译培养方案的研究
自2007年5月国务院学位委员会在全国启动了翻译硕士专业学位(MasterofTranslation&Interpreting,以下简称为“MTI”)的试点申报工作以来,截止到2010年9月,全国共有158家高校获得了翻...
张毅博
关键词:翻译硕士专业学位师资建设
文献传递
汉英翻译中的不可译性分析被引量:3
2012年
翻译的目的决定了在向译文读者传递信息的过程中,译者必然要忠实地将原文信息传达给译文读者。但语言之间的差异对这一行为提出了极大的挑战,从而出现了双语翻译中的不可译性。本文从英汉双语翻译过程中的文字与词语的差异,形式与表达的差异和中西文化的差异等角度,分析了英汉翻译中的实际困难,以帮助译者克服实际困难,改进翻译质量。
张毅博周之南
关键词:不可译性
共1页<1>
聚类工具0