苏曼
- 作品数:8 被引量:9H指数:2
- 供职机构:中国地质大学(北京)外国语学院更多>>
- 发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
- 相关领域:文化科学语言文字文学更多>>
- WebQuest模式下培养非英语专业大学生英语思辨能力的研究--以大学英语课堂辩论为例被引量:2
- 2016年
- 大学英语教学改革的主要内容是在注重培养英语技能的同时,能够帮助学生提高思辨能力,培养学生从低阶思维向高阶思维发展的技能。本研究采用基于WebQuest探究的"六步课程模式"和开展课堂辩论的教学实验来探究学生思辨能力的培养模式。通过测试、问卷调查相结合的实证研究,证实了此模式可以帮助学生在信息识别与理解、阐释与分析与推理等方面的思辨能力的提高。
- 韩菲苏曼郭晓暹
- 关键词:思辨能力课堂辩论
- 大学英语翻译教学策略探究
- 2024年
- 随着社会的不断进步,新时代对人才培养提出了更高的要求。根据新修订的《大学英语教学指南》,对学生的听、说、读、写、译能力都有了更为具体的规定。然而,从对学生翻译能力的培养来看,目前的大学英语翻译教学虽然有所改进,并在教学中适当融入,但仍存在许多问题,无法有效提高学生的翻译能力。文章分析了大学英语翻译教学的重要性,总结了当前翻译教学的现状,提出了相应的翻译教学策略,包括创新教学方法、加大英汉语言文化对比、结合多种网络平台进行课后积累等,以期实现翻译教学的目标,提高学生的翻译水平和能力。
- 苏曼罗雷
- 关键词:翻译能力
- 支架理论下英语面授和网络自主学习整合有效性的探究
- 信息技术和外语课堂教学整合的关键是教学设计和教学理念.本文以支架理论为依托,从教学实践出发,探讨了支架理论下的教学模式对于大学英语课程整合的有效性及其对于深化教学改革的指导作用.
- 安静苏曼张翠玲张素芳程杰
- 关键词:网络自主学习
- 文献传递
- 从一次课堂实践看翻译中存在的问题及应对策略
- 2009年
- 论文从学生的一次课堂翻译实践出发,对学生在其中所出现的问题如逻辑、文化、美学等方面的问题进行分类和分析,提出了相应的对应策略,以提高学生的翻译能力。
- 罗雷苏曼
- 关键词:逻辑美学翻译能力
- 从《简爱》的两中译本对比看文学翻译中的异化和归化被引量:3
- 2010年
- 文学翻译不仅要忠实通顺,更要体现文学语言的创造性和艺术性,突出原作的创作风格和意境。而异化法和归化法则体现了是以接近原语还是接近目的语为目的的差异。本文通过《简爱》两中译本进行分析,探讨这两种方法在文学翻译中的运用,以期对文学作品的翻译有所启示。
- 罗雷苏曼
- 关键词:意境目的语