您的位置: 专家智库 > >

葛丹丹

作品数:2 被引量:0H指数:0
供职机构:扬州大学外国语学院更多>>
相关领域:文学语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇英译
  • 1篇大运河
  • 1篇雕版
  • 1篇雕版印刷
  • 1篇对等
  • 1篇对等翻译
  • 1篇研究视域
  • 1篇英译研究
  • 1篇视域
  • 1篇诺贝尔
  • 1篇话语
  • 1篇话语研究
  • 1篇汉英翻译
  • 1篇汉语
  • 1篇汉语标点符号
  • 1篇翻译
  • 1篇版印刷
  • 1篇标点
  • 1篇标点符号

机构

  • 2篇扬州大学

作者

  • 2篇葛丹丹
  • 1篇田德新

传媒

  • 1篇文教资料

年份

  • 1篇2019
  • 1篇2017
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
汉语标点符号英译研究——以莫言在诺贝尔颁奖典礼上的演讲《讲故事的人》为例
2017年
以莫言在诺贝尔颁奖典礼上的演讲——《讲故事的人》为例,对中英标点符号进行比较,总结出16种常用汉语标点符号和15种常用英语标点符号。其中,5种标点符号为汉语所特有,4种为英语所特有。通过举例分析,归纳出标点符号翻译的四种方法。
葛丹丹
关键词:标点符号汉英翻译对等翻译
话语研究视域下大运河非物质文化遗产的英译与传播--以扬州段"雕版印刷"为例
本文在话语分析理论指导下,以扬州"雕版印刷"的传播为例,系统探讨大运河非物质文化遗产的英译与传播。作者通过多次访问扬州双博馆、实地考察大运河扬州段相关非物质文化遗产的现场与实物、并广泛走访参加"世界运河城市论坛"的中外知...
葛丹丹田德新
关键词:话语研究大运河
共1页<1>
聚类工具0